Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

Record number of students to graduate at UFS
2017-06-19

Description: Day 2 Mid-year Graduation Bloemfontein Campus Tags: Day 2 Mid-year Graduation Bloemfontein Campus

Eleven graduation ceremonies will form part of the
mid-year graduation ceremonies at the
University of the Free State.
Photo: Charl Devenish

Livestream of Graduation Ceremonies

Six days, eleven ceremonies, and more than 5 000 degrees. This all forms part of what is the biggest set of graduation ceremonies in the history of the University of the Free State (UFS).

The mid-year graduation ceremonies, taking place from 19 to 26 June 2017 in the Callie Human Centre on the Bloemfontein Campus, will see the most students graduate during a week. A total of 5 258 degrees, which includes 460 master’s and doctoral degrees, will be conferred – including 72 doctoral degrees.

First graduation ceremonies for Prof Petersen
It will also be the first ceremonies that Prof Francis Petersen, new Rector and Vice-Chancellor, attends on the Bloemfontein Campus. Students from all seven faculties, as well as the South Campus, will graduate.

Graduates per faculty are (without master’s and doctoral degrees): Faculty of Education (488), Faculty of Health Sciences (345), Faculty of Theology (29), Faculty of Law (686), Faculty of Natural and Agricultural Sciences (1 029), Faculty of Economic and Management Sciences (1 044), Faculty of the Humanities (826), and the South Campus (354).

Guest speakers include three judges
Guest speakers for the ceremonies include Dipiloane Phutsisi, Principal and Chief Executive Officer of the Motheo TVET College in the Free State, Dr Susan Vosloo, UFS Council member and founder member of the World Society for Paediatric and Congenital Heart Surgery, and Prof Petersen.

Three judges will also act as speakers. They are Justice Ian van der Merwe, Judge of Appeal at the Supreme Court of Appeal and former Chair of the UFS Council, Justice Mahube Molemela, Judge President of the Free State Division of the High Court and Acting Justice of the Supreme Court of South Africa, and Justice Connie Mocumie, Judge of Appeal at the Supreme Court of Appeal.

Graduations ceremonies:

19 June 2017:
09:00: Faculty of Education, except educational qualifications in Open Distance Learning –  South Campus
14:30: Faculty of Health Sciences, Faculty of Theology and Faculty of Law (including the School of Financial Planning Law)

20 June 2017:
09:00: Faculty of Natural and Agricultural Sciences: All Bachelor’s degrees
14:30: Faculty of Natural and Agricultural Sciences: All Diplomas and Bachelor Honours degrees

21 June 2017:
09:00: Faculty of Economic and Management Sciences: All Certificates, Diplomas, Bachelor’s degrees and Bachelor Honours degrees, excluding BCom degrees
14:30: Faculty of the Humanities: Social Sciences and Communication Sciences only

22 June 2017:
09:00: Faculty of Economic and Management Sciences: BCom degrees only
14:30: Faculty of the Humanities: All qualifications except Social Sciences and Communication Sciences

23 June 2017:
14:30: Educational qualifications in Open Distance Learning – South Campus

26 June 2017:
09:00: All faculties except the Faculty of Natural and Agricultural Sciences: Master’s and Doctoral degrees
14:30: Faculty of Natural and Agricultural Sciences: Master’s and Doctoral degrees


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept