Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

Workplace discrimination and unfair practices explored in new book
2017-09-13

 Description: Denine read more Tags: Denine Smit, Labour law, employee relations, bullying, vulnerability, research, Damain Viviers 

Dr Denine Smit
Photo: Supplied

Two law scholars, Dr Denine Smit and Dr Damian Viviers, from the Faculty of Law at the University of the Free State (UFS) recently launched a book titled Vulnerable Employees, which was inspired by their interest in researching, creating awareness and providing a legal exposition in relation to employees who are vulnerable and experience prejudice and dignity violations in the workplace. These include workplace bullying, appearance-based discrimination, those who are gender fluid or have mental-health conditions.
“Dr Viviers, who is also a former student of mine, and I, have been working together for years and share a common understanding in relation to our various topics of interest. We often share the same train of thought. This is how we came to work together to produce this book,” said Dr Smit.


Research focused on employee challenges in the workplace

The book expands on the field of knowledge regarding certain categories of employees who, as a consequence of various mutable, immutable and semi-immutable characteristics, as well as behavioural experiences, are rendered vulnerable in their employment relationships. The book draws on various social, psychological and other empirical considerations, as well as comparative legal research from foreign and international law, in order to expand on the legal position under the South African legal framework governing these conditions. While the book first and foremost constitutes a compendium of research to be used for this purpose, it also serves as a practical guide for all legal practitioners, human resources managers, other labour stakeholders and the judiciary.

Book draws strength in other academic fields
Vulnerable Employees was launched on 28 July 2017 at the UFS library, to an audience of academics and students, with a panel discussion made up of the authors and two other panellists. One of the panellists was Dr Katinka Botha, a leading psychiatrist in the Free State who has a wealth of experience in this field. “Her selection as a panellist was motivated by the various significant inter-disciplinary considerations and intersections between psychology, psychiatry and law, contained in the book,” said Dr Smit. 
“Dr Botha’s expertise was invaluable in shedding light on mental-health considerations during the panel discussion.” 
Mr Lesley Mokgoro, the other panellist, is a leading labour law practitioner, as well as director and head of the Dispute Resolution Practice Group at Phatshoane Henney Attorneys. “His years of experience working with all role players in the employment domain, as well as his extensive legal knowledge and expertise, made him uniquely qualified to serve on the panel and deliver an opinion of the practical and academic value of the book,” said Dr Smit.


Workplace policies key to securing employee rights

There are a number of growing trends in the workplace that could shape the practice of labour law or workplace policies. Dr Smit said the need for employers to regulate workplace culture, particularly in relation to bullying, harassment and unfair discrimination, in line with the South African legal framework, was a fundamental need in all workplaces. Effective workplace policies may be used to clearly outline the relevant “dos and don’ts” to employees, as well as the procedures and processes that may be followed in order to address such conduct. Workplace policies serve to advance legal certainty and efficiency, since the rights and obligations of all role players are clearly demarcated, or should be, in terms of a well-drafted and considered policy. 
The book is one of several publications produced by Dr Smit in collaboration with Dr Viviers on the topic of workplace discrimination and the law. The two scholars are working on another book to be published at the end of 2017.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept