Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

Nanotechnology breakthrough at UFS
2010-08-19

 Ph.D students, Chantel Swart and Ntsoaki Leeuw


Scientists at the University of the Free State (UFS) made an important breakthrough in the use of nanotechnology in medical and biological research. The UFS team’s research has been accepted for publication by the internationally accredited Canadian Journal of Microbiology.

The UFS study dissected yeast cells exposed to over-used cooking oil by peeling microscopically thin layers off the yeast cells through the use of nanotechnology.

The yeast cells were enlarged thousands of times to study what was going on inside the cells, whilst at the same time establishing the chemical elements the cells are composed of. This was done by making microscopically small surgical incisions into the cell walls.

This groundbreaking research opens up a host of new uses for nanotechnology, as it was the first study ever in which biological cells were surgically manipulated and at the same time elemental analysis performed through nanotechnology. According to Prof. Lodewyk Kock, head of the Division Lipid Biotechnology at the UFS, the study has far reaching implications for biological and medical research.

The research was the result of collaboration between the Department of Microbial, Biochemical and Food Biotechnology, the Department of Physics (under the leadership of Prof. Hendrik Swart) and the Centre for Microscopy (under the leadership of Prof.Pieter van Wyk).

Two Ph.D. students, Chantel Swart and Ntsoaki Leeuw, overseen by professors Kock and Van Wyk, managed to successfully prepare yeast that was exposed to over-used cooking oil (used for deep frying of food) for this first ever method of nanotechnological research.

According to Prof. Kock, a single yeast cell is approximately 5 micrometres long. “A micrometre is one millionth of a metre – in laymen’s terms, even less than the diameter of a single hair – and completely invisible to the human eye.”

Through the use of nanotechnology, the chemical composition of the surface of the yeast cells could be established by making a surgical incision into the surface. The cells could be peeled off in layers of approximately three (3) nanometres at a time to establish the effect of the oil on the yeast cell’s composition. A nanometre is one thousandth of a micrometre.

Each cell was enlarged by between 40 000 and 50 000 times. This was done by using the Department of Physics’ PHI700 Scanning Auger Nanoprobe linked to a Scanning Electron Microscope and Argon-etching. Under the guidance of Prof. Swart, Mss. Swart en Leeuw could dissect the surfaces of yeast cells exposed to over-used cooking oil. 

The study noted wart like outgrowths - some only a few nanometres in diameter – on the cell surfaces. Research concluded that these outgrowths were caused by the oil. The exposure to the oil also drastically hampered the growth of the yeast cells. (See figure 1)  

Researchers worldwide have warned about the over-usage of cooking oil for deep frying of food, as it can be linked to the cause of diseases like cancer. The over-usage of cooking oil in the preparation of food is therefore strictly regulated by laws worldwide.

The UFS-research doesn’t only show that over-used cooking oil is harmful to micro-organisms like yeast, but also suggests how nanotechnology can be used in biological and medical research on, amongst others, cancer cells.

 

Figure 1. Yeast cells exposed to over-used cooking oil. Wart like protuberances/ outgrowths (WP) is clearly visible on the surfaces of the elongated yeast cells. With the use of nanotechnology, it is possible to peel off the warts – some with a diameter of only a few nanometres – in layers only a few nanometres thick. At the same time, the 3D-structure of the warts as well as its chemical composition can be established.  

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt@ufs.ac.za  
18 August 2010
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept