Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

Johann Naudé talks at first Beyers Naudé lecture for 2012
2012-08-02

At the event were, from the left: Ms Bontle Senne, Managing Director for the PUKU Children’s Literature Foundation, Mr Sipho Hlongwane, writer and columnist for the Daily Maverick, Prof. Nicky Morgan, Vice-Rector: Operations at the UFS, Mr Themba Mola, Chief Operations Officer at Kagiso Trust, Mr Johann Naudé, son of Dr Beyers Naudé, and Dr Choice Makhetha, Vice-Rector: External Relations.
Photo: Stephen Collett
2 August 2012

The University of the Free State (UFS) together withKagiso Trust, presented the first Beyers Naudé lecture for 2012 on its South Campus in Bloemfontein last week. Speakers like Dr Wilmot James, Member of Parliament, Mr Johann Naudé, son of Dr Beyers Naudé, Mr Sipho Hlongwane, writer and columnist for the Daily Maverick and Ms Bontle Senne, Managing Director for the PUKU Children’s Literature Foundation, all gave a lecture around this year’s theme: Collaborative partnerships for social cohesion: Building a nation with ethics.

Dr Beyers Naudé played a major role in the formation of Kagiso Trust. His contribution to the trust and the fight against oppression in South Africa, as well as his challenging of the establishment from which he came, makes him one of South Africa’s courageous heroes. Kagiso Trust thus saw it fit to celebrate the life of this clerical activist through a Memorial Lecture The Beyers Naudé Memorial Lecture is an effort by the Trust to engage South Africans into a dialogue about issues affecting our nation.

Mr Johann Naudé talked about the lessons they as children learnt from their parents as well as his father’s decision to respond to the needs of the people in South Africa. Even before the Sharpeville Massacre, Dr Naudé began a self-transformation that led to his rejection of apartheid. “Apartheid had no theological or scriptural grounds and my father decided to resign from the church. After that, he started to talk openly against apartheid and he also paid the price for that. For seven years he was under house arrest and we as his children also felt the effect of his decision. At the University of Pretoria in a residence where I stayed as a student I was called in and told that I would be treated as an outcast. Loans and jobs were also closed for us as children and as a result, we all started our own businesses,” Mr Naudé said.

“Furthermore, our parents taught us to believe in ourselves. He also said we have rights and we can only demand those rights if we take the responsibility that goes with it. My father also taught us to honour and to respect our fellow men, elderly people and the culture of people different from us. We were also taught to apologise for the wrongs to our fellow men and to acknowledge earnestly that we were wrong.”

Dr Wilmot James said that there were two things consistent in the life of Dr Beyers Naudé, namely justice and fairness. “There are many Nelson Mandelas and Beyers Naudés out there. It is the responsibility of political parties and institutions to motivate such leadership. We must ask ourselves: Are my actions and decisions ethical and will they have fair consequences?” Dr James said.

Mr Hlongwane focused his presentation on the ethics part of the theme. He said: “We in South Africa fall very short of ethics. We can start by respecting each other and taking care of one another. The Constitution will not mean a thing if we fail to respect and trust one another. We will have no cohesive society if we continue to treat those different from us like dirt. It is also our ethical duty to build up the disadvantaged.

In her discussion, Ms Senne emphasised the role of the youth in South Africa. “Our youth is failing our state because our state is failing our youth. Their role is to bring cohesion and acts of courageousness to the table. For them to contribute in a practical and sustainable manner, they need to start making the changes they want to see in society. They are young people and they can make it work because they do have access to the necessary means (social networks) to get things done. They must get involved,” she said.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept