Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

SA-YSSP scholars attend high level colloquium with policy makers and research stakeholders
2014-02-12

From the left are: Prof Frans Swanepoel, Deputy-Director of the African Doctoral Academy, Drs Aldo Stroebel, Executive Director: International Relations and Cooperation at the National Research Foundation, Priscilla Mensah, co-director of the SA-YSSP, and Ulf Dieckmann from the International Institute for Applied Systems Analysis and Dean of the SA-YSSP.
Photo: Renè-Jean van den Berg

Scholars taking part in the 2nd Southern African Young Scientists Summer Programme (SA-YSSP), attended a one-week seminar hosted by the African Doctoral Academy at the Stellenbosch University, which concluded with a colloquium at the Stellenbosch Institute for Advanced Study.

This was part of the final leg of their three-month stay and studies at the University of the Free State.

This seminar was a capacity development intervention with the purpose of equipping SA-YSSP young scholars with the skills to communicate their research work effectively with different audiences.

The 36 scholars were hand-picked from some of the world’s most promising and top researchers to take part in the novel three-month programme for advanced doctoral candidates. Their research interests closely aligned with the Department of Science and Technology’s (DST) grand challenges and the International Institute for Applied Systems Analysis’ (IIASA) current research programmes regarding global environmental, economic and social change.

The SA-YSSP is an initiative that contributes to the establishment, growth and enhancement of high-level strategic networks internationally. At the same time it develops capacity in systems analysis at the PhD and supervisory levels through research conducted in the areas of the Department of Science and Technology’s (DST) grand challenges.

At the colloquium, students were expected to showcase their work and research according to their various fields of expertise. High-profile policy makers and policy funders, as well as academia and fellow researchers judged and critiqued the work.

Dr Priscilla Mensah from the UFS and co-director of the programme, says it is important for the young scientists to frame their findings in a way that will be relevant to policy makers and the public at large.

“The partnership with the African Doctoral Academy was crucial in this regard since it is a capacity development entity aimed at strengthening and advancing doctoral education, training and scholarship on the African continent. The objective of this week-long capacity strengthening intervention is to equip the young scientists to be able to communicate their research effectively with different audiences, including potential funders and policy makers.

“I am convinced that the young scientists will no longer view policy makers as abstract entities, but as stakeholders who must be engaged to facilitate implementation of evidence-based policy.”

Dr Aldo Stroebel, Executive Director: International Relations and Cooperation, National Research Foundation, says the purpose of the colloquium is to bring together different sectors in one room to look at different challenges holistically, with an emphasis on systems analysis for a common goal.

The SA-YSSP forms part of an annual three-month education, academic training and research capacity-building programme jointly organised by IIASA, based in Austria, the National Research Foundation (NRF) and the DST. IIASA is an international research organisation that conducts policy-oriented scientific research in the three global problem areas of energy and climate change, food and water, and poverty and equity. South Africa’s engagements with IIASA, specifically with regard to the SA-YSSP, relate primarily to the DST’s Ten-Year Innovation Plan.

The UFS is the first institution outside Austria to host the summer programme. Researchers in the programme are, among others, from South Africa and the rest of the African continent, the USA, the Netherlands, India, Hungary, Austria and Germany.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept