Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

UFS acts fast in expelling students for serious misconduct
2014-02-22

On the evening of Monday 17 February 2014, Muzi Gwebu, a fifth-year student in BCom Economics, while walking on the Bloemfontein Campus of the UFS, was side-swiped by a vehicle driving recklessly through campus. He followed the vehicle where it stopped at one of the residences and approached the two occupants. A confrontation started and he was assaulted by one of the occupants of the vehicle.

Gwebu sustained minor injuries and was immediately assisted by the university’s residence life division. He lodged a complaint of assault at the South African Police Service (SAPS).

The senior leadership of the UFS is shocked and outraged at this blatant act of violence against one of its students. The Vice-Chancellor and Rector, Prof Jonathan Jansen, says: “We regard this incident in a very serious light and we worked closely with the SAPS throughout the night to identify and locate the perpetrators who were driving with false number plates.”

With the assistance of the student leadership in one of the residences, the owner of the vehicle and his companion were traced this morning.

The two students were immediately handed to SAPS by the university’s Protection Services and were arrested on charges of attempted murder, assault and driving with false number plates.

In addition to the criminal investigation by the SAPS, the university is also conducting an urgent and formal investigation into the incident.

The university has offered Gwebu full counselling and support until he is fully recovered.

“It is sad and disappointing that, after so much progress with the social transformation of the UFS, such a horrific incident could have occurred. It is pleasing, however, that across the board, all our students condemned these vicious acts. The students, if found guilty in the criminal and institutional investigations, will definitely not be allowed to study at the University of the Free State,” he said.

END

Statement by Dr Willy Nel, Residence Head of Armentum men’s residence

The Residence Head, Residence Committee and all residents of Armentum male residence on the Bloemfontein Campus unequivocally distance themselves from any behaviour which does not breathe the letter and spirit of the University of the Free State's vision of Human Embrace and Academic Excellence. We work tirelessly to upend traditions that are contradicting this vision. Therefore we add our voice to those who condemn the incident in which ex-residents allegedly assaulted a pedestrian who is also a student of our institution. We express our support to and confidence in the university's and other processes to find justice in this matter.

Dr Willy Nel
Residence Head: Armentum



Media release
Lacea Loader (Director: Communication and Brand Management)
Tel: +27(0)51 401 3422
Cell: +27(0)83 645 2454
E-mail: news@ufs.ac.za

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept