Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

UFS research sheds light on service delivery protests in South Africa
2015-01-23

UFS research sheds light on service delivery protests in South Africa

Service delivery protests in the country have peaked during 2014, with 176 major service delivery protests staged against local government across South Africa.

A study by the University of the Free State (UFS) found that many of these protests are led by individuals who previously held key positions within the ANC and prominent community leaders. Many of these protests involved violence, and the destruction had a devastating impact on the communities involved.

This study was done by Dr Sethulego Matebesi, researcher and senior lecturer at the UFS. He focused his research on the dynamics of service delivery protests in South Africa.

Service delivery protests refer to the collective taken by a group of community members which are directed against a local municipality over poor or inadequate provision of basic services, and a wider spectrum of concerns including, for example, housing, infrastructural developments, and corruption.

These protests increased substantially from about 10 in 2004 to 111 in 2010, reaching unprecedented levels with 176 during 2014.

The causes of these protests are divided into three broad categories: systemic (maladministration, fraud, nepotism and corruption); structural (healthcare, poverty, unemployment and land issues); and governance (limited opportunities for civic participation, lack of accountability, weak leadership and the erosion of public confidence in leadership).

In his research, Dr Matebesi observed and studied protests in the Free State, Northern Cape and the North-West since 2008. He found that these protests can be divided into two groups, each with its own characteristics.

“On the one side you have highly fragmented residents’ groups that often use intimidation and violence in predominantly black communities. On the other side, there are highly structured ratepayers’ associations that primarily uses the withholding of municipal rates and taxes in predominantly white communities.”

 

Who are the typical protesters?

Dr Matebesi’s study results show that in most instances, protests in black areas are led by individuals who previously held key positions within the ANC - prominent community leaders. Generally, though, protests are supported by predominantly unemployed, young residents.

“However, judging by election results immediately after protests, the study revealed that the ANC is not losing votes over such actions.”

The study found that in the case of the structured ratepayers’ associations, the groups are led by different segments of the community, including professionals such as attorneys, accountants and even former municipal managers.

Dr Matebesi says that although many protests in black communities often turned out violent, protest leaders stated that they never planned to embark on violent protests.

“They claimed that is was often attitude (towards the protesters), reaction of the police and the lack of government’s interest in their grievances that sparked violence.”

Totally different to this is the form of peaceful protests that involves sanctioning. This requires restraint and coordination, which only a highly structured group can provide.

“The study demonstrates that the effects of service delivery protests have been tangible and visible in South Africa, with almost daily reports of violent confrontations with police, extensive damage to property, looting of businesses, and at times, the injuring or even killing of civilians. With the increase of violence, the space for building trust between the state and civil society is decreasing.”

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept