Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

Letter to students from Prof Jonathan Jansen about student protest action at the UFS
2015-10-21

Dear Students

Student protest action at the University of the Free State

I wish to make clear that the senior leadership of the University of the Free State understands and supports the demands from students and their leaders that higher education be accessible to all students, especially the poor. For the past six years we have done everything in our power to meet that commitment to students who are academically talented, but simply cannot afford to pay; that is why our tuition fees remain among the lowest in the country. Our efforts to raise private funding have enabled thousands more students to study at the UFS than would have been possible on the government subsidy only. Whether it is the Staff Fund contributions (yes, our staff empty their pockets to support student fees) or the No Student Hungry (NSH) bursary programme (yes, we raise funds for food bursaries), we will continue our drive to fund students who cannot afford higher education. Let me repeat, no student with a solid academic record will be denied access to studies simply because they cannot pay.

Now, to the matter at hand. There is a national demand from students for a 0% fee increment for 2016. The Minister’s response, after consultation with stakeholders, was that universities should cap their 2016 fee increases at 6%. Despite this initiative from government, the protests continue on virtually all campuses across South Africa for the ‘no fee’ increase.

Our response, as the UFS leadership, is to continue engaging the SRC as the chosen leadership of our students in trying to negotiate a settlement on the matter. We have worked around the clock to be available to student leaders to find some resolution on 2016 fees. While we understand the demands of students, as university leaders, we can only work with the government subsidy we receive. Any agreement reached, cannot and must not place the university at academic and financial risk in its ability to deliver public higher education to the country - if that happens, everybody loses. Still, no matter what happens in terms of the response from government, the leadership door at the UFS remains open to finding a mutually acceptable solution to all parties in these deliberations.

Students, we are deeply concerned by the violence, intimidation and threats from the small group of protesting students. These dangerous and demeaning behaviours, like disrupting classes and verbally abusing students and staff, undermine the legitimate quest of students for relief concerning tuition fees. Such behaviour is completely unacceptable and the university will take action where required. We must also remember that we have an obligation to all 30 000 students whose right to learn without fear of violence and intimidation must be respected.

In conclusion, over the past few years we have worked hard to build a culture of mutual respect and embrace as we worked through some very difficult challenges on campus. You would have noticed that the university leadership responded quickly and sympathetically to reason and respect in difficult situations of rage and demonstration. A minority of students, with some outsiders, have come onto the campus to break down that culture in which, while we might disagree, we continue to work on the basis of mutual respect. I urge all students that, as we engage of this important problem of enabling greater access to higher education, we continue to remain true to the core values of our Human Project.

Best Regards

Prof Jonathan Jansen
Vice-Chancellor and Rector
University of the Free State


Letter to students from Prof Jonathan Jansen about student protest actions at the UFS (Pdf format)

 

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept