Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

Ferial Haffajee among graduates at Summer Graduation
2016-12-02

Description: Summer graduation Tags: Summer graduation 

A total of 124 master’s, 37 doctoral degrees, and
464 undergraduate degrees are conferred on students from
all seven faculties during the Summer Graduations.
Photo: Johan Roux

Graduation is a time to celebrate and to reap the fruits of hard work. The journalist Ferial Haffajee (Humanities) will be among the 124 master’s and 37 doctoral students receiving their qualifications in all seven faculties at the Summer Graduation of the University of the Free State (UFS). At the ceremonies on 8 December 2016 in the Callie Human Centre on the Bloemfontein Campus, the university will also confer 264 Education qualifications to students from its South Campus, as well as 200 undergraduate degrees in the Faculty of Health Sciences.

Haffajee joins likes of Tutu and others

Haffajee, a renowned newspaper editor whose expertise has made her one of the most prominent journalists in South Africa, will receive an honorary doctorate at the morning ceremony. Until recently she was the editor-in-chief of City Press newspaper. She joins the likes of Desmond Tutu, and others who have received honorary doctorates at the UFS.

Earlier this year, four distinguished individuals also received honorary doctorates from the university. They were Max du Preez, Trevor Manuel, Prof Joel Samoff, and Dr Reuel Jethro Khoza. The Summer Graduation once again promises to deliver the cream of academic excellence.

Dr Rakometsi to address UFS graduates

The guest speaker at both ceremonies is Dr Mafu Rakometsi, Chief Executive Officer of Umalusi. Dr Rakometsi also serves on the board of the Council of Higher Education. He is deeply committed to see the South African education system function at an optimum level in order to give all children equal educational opportunities.

Master’s and Doctoral degrees: All faculties

Date: 8 December 2016
Place: Callie Human Centre, Bloemfontein Campus
Time: 09:00

Education qualifications – South Campus, as well as undergraduate degrees in the Faculty of Health Sciences
Date: 8 December 2016
Place: Callie Human Centre, Bloemfontein Campus
Time: 14:30

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept