Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Archive
The fact that Prof Naomi Morgan enjoyed reading the book herself, contributed to the successful translation process.

Fille à soldats is the French title of Dr Francois Smith’s book Kamphoer. The ground-breaking novel recently made its appearance on French bookshelves thanks to the translation skills of Prof Naomi Morgan from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS). 

Any translation work is a difficult task to take on, but for Prof Morgan, Head of the Division of French at the UFS, translating Kamphoer into French was worthwhile. “The biggest advantage (of translation) is that more people can read the novel. Without translation, different cultures do not know each other,” said Prof Morgan.  The only way of knowing existing languages is through translation. 

This is the third translation of the novel. The first translation was into Dutch and the second into English. “I work mainly in the French-Afrikaans language pair and thought the French would be interested in this story,” Prof Morgan said. 

Kamphoer author bursting with pride 

Dr Francois Smith, a lecturer in the same department as Prof Morgan, has great appreciation for his colleague. “I am very grateful for the translation and also very proud of it. Someone who translates your book reads it with the greatest love and attention,” he said.  The first reviews published in France are full of praise. “It seems that Prof Morgan has succeeded in giving Kamphoer a new and powerful life in French.” 

Recently, Dr Smith was also named as the runner-up in the Great Novel Competition for his book Die getuienis.

 
Dr Francois Smith, author of the book Kamphoer. Photo: Mlungisi Louw 

Historical bond with the French

The historical connection with the French was another reason for translating Kamphoer, since they (the French) supported the Boer forces during the Anglo-Boer War. The storyline for Kamphoer is based on this war. “French readers like historical novels and history in general. Therefore, there would be a potential reading public,” Prof Morgan said.  

Her own love for the history of this war, her language skills, and the required background were the winning recipe for the skilful translation of the novel. “I enjoyed reading the novel – a requirement when you are working as a translator for months on a text,” she said. 

Translation not an easy process

The best and only French-Afrikaans dictionary dates from the 1950s. According to Prof Morgan, translation is a very difficult process, as translators and interpreters normally translate into their mother tongue and not the other way around.  “The translation process with any novel is handled by two publishers; in this case, Tafelberg (South Africa) and Actes Sud (France),” Prof Morgan said. The translator is appointed after that. Prof Morgan worked with Georges Lory, a well-known French translator who understands Afrikaans.

 With unique words and phrases in Afrikaans, it can be quite a struggle to translate from Afrikaans into French. Words that are inherent to a language and/or culture can be difficult to translate. “One of the challenges was also the fact that the main character, Susan Nell, at times quoted from the Dutch State Bible written in seventeenth-century Dutch. What do you do with this? Or with the Afrikaans onomatopoeia of bird sounds?” Prof Morgan explained. 
 
Future plans for more Afrikaans-French translations?

Future plans for the translation of other books into French unfortunately do not depend on Prof Morgan, because the contracts are concluded between publishers, and because Afrikaans novels are usually first translated into English. “Therefore, if translation errors occur in the English version, the French translator does not realise this,” Prof Morgan said. There are also only three French translators who can translate directly from Afrikaans.  

News Archive

UFS researcher explores the future cost of cancer
2017-01-10

 Description: 001 Dr Alicia Sherriff Tags: 001 Dr Alicia Sherriff

Dr Alicia Sherriff, Head the Department of Oncology
at the UFS Faculty of Health Sciences, co-authored
an article in the South African Medical Journal.

Photo: Charl Devenish

Cancer is on an exponential rise globally, and the cost of treatment is a growing international problem. South Africa alone is expected to see a 78% increase in cancer cases. Dr Alicia Sheriff, Head of the Department of Oncology, collaborated on and co-authored a research paper for the South African Medical Journal on the future of oncology treatment in the country, along with doctors from various universities across South Africa. The article, titled "The future cost of cancer: interdisciplinary cost management strategy", looks at the prognosis of cancer management in the country.

Cancer is on the rise

There is a visible growth of the cancer disease in the developing world. Rapidly changing lifestyles, uncontrolled urbanisation, pollution, and population ageing are some dynamics that provide a lethal cocktail of infectious and lifestyle risk factors that leave people at a higher risk of developing cancer.

The simultaneous increase in cancer incidence has increased the cost of treatment exponentially. The cost of cancer treatment is multitiered, making the provision of care for cancer patients a high-risk business. A combination of treatment delays, limited resources, differently skilled personnel, high patient volumes and advanced disease stage on presentation all place a bigger burden on the delivery of optimal cancer care outcomes.

Adoption of new strategies

According to the doctors, innovative thinking to embrace technology, combined with a preventive approach, as well as lowering the cost of treatment drugs should be prioritised. So should the commercialisation of new technologies that will diagnose and treat cancer in its early stages. They also encourage interdisciplinary research funding in South Africa as a way to better understand the demographic and molecular dynamics of cancer in the country, along with retaining more oncologists in the public health sector.

Efficient solutions to curb cancer mortality

The doctors assert there is a need to continue to look for more efficient measures to best treat the disease, and hopefully bring about a change in mortality levels in South Africa.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept