Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 February 2021 Photo UFS photo archive
The National Control Laboratory for Biological Products (NCL) Building.

There can be no compromise when it comes to the quality of medicines made available to the public.

The UFS-based National Control Laboratory for Biological Products (NCL) is a full member of the international WHO-National Control Laboratory Network for Biologicals and one of 12 laboratories worldwide contracted to perform vaccine testing for the World Health Organisation (WHO). The NCL is also the only vaccine-testing laboratory in the country that performs the final quality-control testing of all human vaccine batches marketed in South Africa on behalf of the South African Health Products Regulatory Authority (SAHPRA).

In its role as a vaccine-testing laboratory for the WHO, the NCL helps to ensure that the vaccines purchased through the WHO prequalification programme for international distribution to resource-limited countries, meet the high standards of quality, safety, and efficiency. 

International testing standards

The laboratory received the status of a pharmaceutical testing laboratory after the South African Accreditation System (SANAS) endorsed its quality-management systems as of a high standard according to the International Standards Organisation’s requirements.

With its international testing standards, the NCL must ensure that all its operations – from the way documents are compiled and stored, to the maintenance of equipment and infrastructure, as well as staff competency – are performed according to international guidelines.

The laboratory has all the quality systems in place to ensure high-quality test results. The certificate of Good Manufacturing Compliance received in 2019 indicates that laboratory testing is on the expected level for any pharmaceutical testing laboratory and manufacturer. This certification is very strict and means that the NCL complies with exceptionally strict standards for pharmaceutical labs anywhere in the world. The certification offers the South African Health Products Regulatory Authority, the WHO, and other national control laboratories around the world the confidence that the test results from the NCL can be trusted.

Licensed as pharmaceutical manufacturer

The laboratory is also licensed as a pharmaceutical manufacturer. Although the lab does not manufacture, it needs to comply with manufacturing standards. It is rare for a pharmaceutical testing laboratory (such as the NCL) outside of a manufacturing context to qualify for both certifications.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept