Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 September 2021 | Story André Damons | Photo Charl Devenish
Heritage Day
Rejoyce Ncube is representing the Zulu culture (left), Itumeleng Mopasi is representing the Xhosas, while Itumeleng Mopasi also represents the Zulu culture during Thursday’s feasting.

Staff members of the Faculty of Health Sciences working in the Muller Potgieter Building celebrated Heritage Day on Thursday (23 September 2021) by feasting together on different traditional meals and enjoying their diverse cultural backgrounds.

For Ms Rejoyce Ncube, an Assistant Officer in Undergraduate Medical Programme Management, Heritage Day is an important reminder of who we are as South Africans. She has been wearing different cultural attire since the start of Heritage Month.

“I love wearing different attires. It is so unique and colourful.  It is also important because, when you look at the young people, they do not always know the difference between the cultures.

“As much as I am Zulu, I wear attires from different cultures. I need Tsonga and Ndebele attire.  It is just to make people aware that we are all South African and also to teach the young people that they have a history behind who they are. I love the uniqueness, the colours, and the designs,” says Ncube.

Heritage Day important to teach young people about different cultures in South Africa
According to her, Heritage Day is important to teach young people about the different cultures in South Africa and the history behind them. Ncube says she also tries to cook a traditional African dish for her family every Sunday.

Ms Joyce Phindela, an Assistant Officer in the School of Clinical Medicine, says Heritage Day helps her to remember who she is and where she comes from. Says Joyce: “I am Xhosa, but mostly grew up in the Sotho and Coloured community and I went to an all-Afrikaans school. This is what is meant by being South African and what makes us unique.”

“Heritage Day gives me an opportunity to represent who I am and to teach other people about my culture. I also get to learn from other people and their cultures, because on a normal day we do not learn from each other. I can teach this to my kids one day.”

Some of the traditional treats shared included dombolo, samp and beans, droëwors, koeksisters, and melktert.

Dr Lynette van der Merwe, Undergraduate Medical Programme Director in the School of Clinical Medicine, indicated that the staff working in the Muller Potgieter Building consider themselves part of a diverse, multicultural, multilingual family who try to make one another’s lives enjoyable by being friendly, courteous, supportive, and kind.  Sharing and learning from one another and realising that we all have unique stories to tell about our varied backgrounds bring us closer together and help us grow in unity.

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept