Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 April 2018 Photo Leonie Bolleurs
First accredited ICS training in SA presented at UFS
Prof Andries Jordaan, Head of DiMTEC, with Greg Archer from the United States Forest Services, and Yong Sebastian Nyam, a DiMTEC PhD student from Cameroon.

The University of the Free State’s (UFS) Disaster Management Training and Education Centre for Africa (DiMTEC) and the Free State Umbrella Fire Protection Association (FSUFPA) presented the first training exercise in the Free State, offering practical experience regarding the implementation of the Incident Command System (ICS) under simulated emergency conditions.

An Exercise Coordination Team (ECT), consisting of US instructors, under the leadership of Mike Kopitzke from the United States Forest Services, together with Johann Breytenbach from FSUFPA and supported by local personnel, facilitated the exercise.

Training complete with sand table exercise 

This dual site desktop exercise took place at the Rooipoort Training Centre outside Dewetsdorp and the DiMTEC offices in the Agriculture Building on the UFS Bloemfontein Campus. The Incident Management Team (IMT) training – complete with a sand table exercise   was presented at Rooipoort, At the same time a simulation of an Emergency Operations Centre (EOC) was offered at the DiMTEC offices. 

According to Prof Andries Jordaan, Head of DiMTEC, the exercise was based on a variety of actual scenarios that had previously taken place elsewhere in the Free State. The exercise simulated a train and bus accident on the Thaba Nchu road. “Using an incident like this keeps the training realistic and relevant,” he said.

In these exercises the work of different departments, including South African Police Services (SAPS), South African National Defence Force (SANDF), Transnet, Spoornet, Traffic Department, and Eskom are coordinated. “We would like to work with the National Disaster Management Centre (NDMC) to implement a uniform Incident management system in South Africa where all departments speak the same language and have the same understanding of the role and responsibilities of a command structure,” Prof Jordaan said.

Accredited training the outcome
In 2017 Prof Jordaan, General Elias Mahlabane from the SAPS, and Johan Breytenbach from the FSUFPA, attended an incident command course in California in the US. They were introduced to the National Incident Management System (NIMS) in the US. The system was implemented after lessons learned during 9/11. “According to the NIMS structure, all government organisations at all levels, as well as emergency agencies, had to standardise terminology and systems,” said Prof Jordaan.

Insight gained during the visit and a work relationship with the United State Forest Services, provided Prof Jordaan and Breytenbach the necessary background to conduct training for incident management teams.

Currently DiMTEC is offering accredited ICS 100, 200 and 300 courses. To qualify as incident command managers, students need to attend the ICS courses together with the practical training. As part of the training they also need to shadow a qualified ICS manager during two real incidents. These courses are taking place in conjunction with the FSUFPA. 

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept