Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 December 2018 | Story Valentino Ndaba | Photo Supplied
Sport ablution South Cam
Sports ablution facilities at the South Campus will ensure universal access.

As part of its 2018 infrastructure expansion, the University of the Free State (UFS) launched three solar farms earlier this year. The solar farm in Bloemfontein is large enough to power up to 300 houses, while the Qwaqwa and South campuses had 750kWp ground-mounted solar systems installed. 

“The power generated from the solar systems will always take preference over the conventional Centlec power supply meaning less power will be used from the national grid,” said Maureen Khati, Assistant Director at Facilities Planning.

All these sites will be connected directly to the university’s medium voltage electrical grid, thus the power can be distributed to areas where needed. 

The year that was 

The solar farms formed part of 274 new developments which were planned for the year by the Department of University Estates. These covered all three campuses and the off-campus environment in some cases. Areas including sports and recreation, academic spaces, security, energy, electrical, property, and landscapes experienced major upgrades.

By the virtue of being an institution and given the growing population of the university, study areas have ascended to human rights status. This has warranted an additional 24/7 study space on the Bloemfontein Campus. This new development provided a necessary diversion of traffic from the Sasol Library Study Labs during the year-end exam period.

According to Khati: “The space accommodates 80 students and is a collaborative learning facility since it is divided into different compartments such as discussion rooms and a larger open study space which is safe to study for longer hours.”

A student housing unit with 268 beds was built in the South Campus to accommodate undergraduate students. A new University Estates building, sports ablution facilities on the South Campus, which includes universal access, and tutorial venues on the Qwaqwa Campus were also successfully completed.

Projects currently under way

A 252- and 255-bed student housing project that will be connected to the existing grey water system is in progress on the South Campus. The new intake of students for the next academic year will be treated to luxury student living equipped with a heat pump.

In addition, a new hockey Astro Turf field was constructed at the Bloemfontein Campus to supplement the already existing facility, and the Naval Hill telescope sculpture and a viewing platform were installed.

Looking to the future

The university has been granted funding by the Department of Higher Education and Training for three projects on the Qwaqwa Campus and an additional three at the Bloemfontein Campus. These projects include residences, Student Lecturing Assessment Centres, as well as Language Development Centres.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept