Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 June 2018 Photo Johan Roux
Springbok Ox Nche the ultimate example says coach
Ox Nche is the latest Shimla player to be selected to play for the Springboks. He represented the Shimlas in 2015 and 2016.

Ox Nche, the latest Kovsie to become a Springbok rugby player, is, according to a former coach, the ultimate example of what can be achieved if you set your mind to it.

Ox was named in the starting line-up for the Springboks’ opening fixture of the year when they face Wales on Saturday, 2 June 2018. He will become the university’s 76th Springbok.

Jaco Swanepoel, who coached Ox at the Young Guns (2014) and with the Shimlas (2015 and 2016) says the prop has proved that it’s possible to study and become a Springbok.

“He was still studying (BSc in Geography and Statistics) last year and stayed in the hostel. Ox is a very determined young man who knows what he wants in life and seems to find time for it. He is also humble and has his feet solidly on the ground.”

Many people felt Ox was good enough to be chosen for the Boks at the end of 2016, but Swanepoel believed that it kept Ox hungry to continue working hard.

According to Swanepoel, Ox’s talent was already evident at school (Louis Botha Technical High). “We tried hard to keep him in the Free State. I remember him standing his ground as a first-year against more senior players when he played for us in the final of the Young Guns competition, which we won.”

He is one of very few players to win Young Guns (2014), the Varsity Cup (2015) and a Currie Cup (2016) title. 

Also in Saturday’s starting line-up is Oupa Mohoje (Shimlas 2011-2014). The head coach (Rassie Erasmus) and assistant coach (Jacques Nienaber) are also former Kovsies.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept