Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 September 2018 Photo i-Stock
Save money and conserve the environment
Print only when it is necessary: Save money and conserve the environment.

Postgraduate students are often faced with the dilemma of not knowing whether to print or not to print their theses and dissertations for assessment. This may be because of the preference of different examiners. 

According to Dr Emmie Smit, Head: Academic Writing at the UFS Postgraduate School, students often spend a lot of money printing copies of their theses or dissertations and use expensive binding, only to find out that most examiners prefer electronic copies.
 
Supervisors should find out from examiners prior to submission whether the examiner prefers printed or electronic copies. In this way, students can save money and paper which will help to conserve the environment. When requested for assessment, hard copies need to be neatly bound. However, expensive binding is also not necessary. Stapling and ring-binding are acceptable and cost-effective.

Students are then required to submit the electronic and/or hard copies to the Postgraduate Student Academic Services. The UFS only requires an electronic copy of the after-assessment or final thesis/dissertation to be submitted to the UFS library for the database. 

The format and length of dissertations and theses are determined by faculty- or department-specific guidelines. However, they should be in academic style, with consistent formatting, and scholarly content. Students need to note that the UFS does not require students to print copies as gifts to supervisors, examiners, or friends and family.

Read the Policy on Master’s and Doctoral Studies to learn more

News Archive

UFS awarded R3,6-million to train court interpreters
2008-05-15

 
 At the training session for court interpreters that took place on the Main Campus of the UFS in Bloemfontein recently are, from the left, front: Ms Zandile Mtolo, Pietermaritzburg, Ms Lindiwe Gamede, Bethlehem; back: Mr Sipho Majombozi, Port Shepstone, Prof. Lotriet, and Mr Mzi Nombewu, Upington. The four learners are working at their respective magistrates courts.
Photo: Lacea Loader

UFS awarded R3,6-million to train court interpreters

A contract to the value of R3,6-million has been awarded to the University of the Free State (UFS) to train court interpreters throughout South Africa.

The contract was awarded to the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice at the UFS by the Safety and Security Sector Education and Training Authority (SASSETA).

“We are the only tertiary institution in the country that offers a national diploma in court interpreting. It provides a unique opportunity to court interpreters to be trained by a group of eight lecturers who are experts in the field,” says Prof. Annelie Lotriet, associate professor at the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice.

Prof. Lotriet is an internationally renowned interpreting expert who was also responsible for the training of interpreters for the former Truth and Reconciliation Commission.

According to Prof. Lotriet no co-ordinated training programmes for court interpreters existed and there was also no control over the training processes. The programme, initiated by the Department of Justice and Constitutional Development, is managed by the SASSETA. “It is the first time that the Department of Justice and Constitutional Development initiates such an extensive training programme for court interpreters,” says Prof. Lotriet.

The group of 100 court interpreters on the programme are from all over the country. Of the group, ten are unemployed learners who interpret for the Department of Justice and Constitutional Development on an ad-hoc basis.

The programme, which stretches over two years, comprises of theoretical and service training. Contact sessions take place in Bloemfontein, Pretoria and Cape Town, four times a year for two weeks at a time. The second contact session for Bloemfontein was recently completed.

“Learners are nominated by their regional offices. The programme consists of interpreting theory, interpreting practice and basic law subjects. The training material is developed and written by the SASSETA and facilitated and presented by the UFS. The learners interpret in all the 11 languages. Some of them can speak a couple of languages each,” says Prof. Lotriet.

“Everything is going very well with the programme and we are receiving a lot of positive feedback from the learners. This first group is an experiment and it depends on their success whether the Department of Justice and Constitutional Development will expand the programme,” says Prof. Lotriet.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za
15 May 2008 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept