Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 July 2019 | Story Zamuxolo Feni | Photo Johan Roux
Photo-MedicalStudents
Head of the University of the Free State School of Clinical Medicine Prof Nathaniel Mofolo (left) standing with the medical students who were about to board one of the newly-introduced vehicles that will ferry students to and from their work stations for their practical training.

In an effort to ensure the safety and convenience of undergraduate students doing their practical training at clinical platforms in Bloemfontein, the University of the Free State (UFS) – in collaboration with the Free State Department of Health (DoH) – has initiated a programme to transport undergraduate students to and from the respective clinical platforms.

UFS and Free State Department of Health joining forces for student safety

The Department of Health is providing a fleet of six minibuses and Kombis, as well as drivers for the vehicles. The transport is available to the students at no cost, from 06:00 to 23:00 every day as well as on weekends and public holidays.

Prof Nathaniel Mofolo, Head of the School of Clinical Medicine at the UFS, said, “This is the first initiative of its kind that the university has had with the provincial Department of Health. We are thankful for this initiative, as it will greatly assist in securing the safety of our students.”

More students from Health Sciences set to benefit

The initiative started on the morning of 8 July 2019, when groups of medical students boarded mini-buses and Kombis to the Pelonomi Hospital, National Hospital, Free State Psychiatric Complex, and the Mangaung University Community Partnership Programme (MUCPP).

Prof Mofolo said there was a firm intention from both parties to extend the programme to undergraduate students in the School of Nursing, as well as to students in the School of Allied Health Professions during August 2019.

According to Prof Mofolo, the decision to implement the transport programme was taken after student safety and wellness concerns were taken into consideration. “Although students can make use of the service on a voluntary basis, we have already received feedback that the service is being put to good use,” said Prof Mofolo.

The safety of undergraduate students doing their practical training at Pelonomi Hospital has been in the spotlight last month after the attempted rape of a medical intern, as well as the robbery of a medical officer in the parking area of the hospital. “We are hopeful that the transport programme will prevent the occurrence of similar incidents,” said Prof Mofolo.

Over the past month, the UFS, the DoH, and the executive management of Pelonomi Hospital have been working tirelessly to ensure the implementation of an agreed Safety and Security Plan, hence placing the safety of students, staff, and patients first.

 

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept