Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 June 2019 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Charl Devenish
Dr Trevor Manuel and Prof Francis Petersen
Dr Trevor Manuel, guest speaker and Prof Francis Petersen.

Recording of Livestream


View photo gallery at the bottom of the page.

The University of the Free State (UFS) has awarded 474 South Campus Open Distance Learning certificates, 472 master’s, and 95 doctoral degrees to graduates in the Faculties of Economic and Management Sciences, Education, the Humanities, Law, Theology and Religion, Health, and Natural and Agricultural Sciences, during the 2019 June graduation ceremonies.

According to the former Minister of Finance, Chairperson of the Old Mutual Group Holdings, and guest speaker during the ceremonies, Dr Trevor Manuel, “South Africa is a young nation; we need to believe that the best years are ahead of us and let this kind of thinking inform the choices we make.”
The UFS Rector and Vice-Chancellor, Prof Francis Petersen, enthused graduates with ideas to better prepare them for the world of work. One of these ideas was to manifest critical enquiry. “Search for more, search for the truth, challenge the norm and do not just accept everything,” said Prof Petersen.

Kovsies confer three honorary doctorates during June graduation ceremonies

Co-chair of the BRICS (Brazil, Russia, India, China and South Africa) Working Group on Information and Communication Technologies and High-Performance Computing, member of the Advisory Committee of the Breakthrough Listen project, and the former director of the SKA, Dr Bernie Fanaroff, was also honoured with an honorary doctorate from the UFS Faculty of Natural and Agricultural Sciences during the June graduation ceremonies.

UFS Chancellor, Dr Khotso Mokhele, congratulated Fanaroff and commended him for his immeasurable contribution to the global scientific community.

Two other giants – one in the arts and another in law – were honoured at one of the morning graduation ceremonies during the University of the Free State Bloemfontein Campus June graduations. The internationally renowned, award-winning film and theatre artist, Jerry Mofokeng wa Makhetha, received an Honorary Doctor of Letters (DLitt) degree during the ceremony. Sharing the stage with Makhetha was Madam Justice Mahube Molemela, who received an Honorary Doctor of Laws (LLD) degree. Justice Molemela is the first female Judge President of the Free State division of the High Court.

One of the many highlights during the June graduation ceremonies was when eight researchers from the International Studies Group received their doctoral degrees (PhDs).

Dr Trevor Manuel further referred to the National Development Plan and the values enshrined in the South African Constitution, urging graduates to carry the country forward. “Each and every career is contributing to the transformation of society," he said.

Graduands told they are ‘persons of value’ in education sector

Former Free Stater and Chairperson of the GivenGain FoundationAdvocate Frans Stroebel, also addressed UFS graduates as an esteemed guest speaker for the various ceremonies.  Adv Stroebel explained to graduating teachers that they are ‘people of value’, and as such, give much more than what they take. He praised them, saying: “I thank you now, in advance, for the role that you are going to play in the lives of our children in the next ten years.”

He further spoke on the theme of ‘Choices’, highlighting the fact that each choice results in someone having to take responsibility for something.

For information about upcoming UFS graduation ceremonies, visit the UFS graduation ceremonies page.

Bloemfontein Campus:

WATCH: 27 June 2019 Ceremony(Afternoon Session)
South Campus

14:30: South Campus 
Advanced certificates and Professional diplomas 
Graduation Programme

“You have the responsibility of teaching a young generation that is waiting for your guidance and mentorship.” - Adv Frans Stroebel


WATCH: 28 June 2019(Morning Session)
June 28 morning session
8:30:
Faculties of Economic and Management Sciences, Education, the Humanities, Law and Theology and Religion 
Master's and doctoral qualifications

Graduation Programme

WATCH: 28 June 2019 (Afternoon Session)

 Faculties of Health and Natural and Agricultural Sciences
13:30: Faculties of Health Sciences and Natural and Agricultural Sciences 
Master's and doctoral qualifications

Graduation Programme

 


News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept