Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 November 2019 | Story Thabo Kessah | Photo Johan Roux
Qwaqwa Campus top academic achiever, Selloane Mile, with Campus Principal, Dr Martin Mandew.
Qwaqwa Campus top academic achiever, Selloane Mile, with Campus Principal, Dr Martin Mandew.

Bosso ke mang? So goes a popular township saying derived from the late Hip Hop Pantsula’s (HHP) hit track, Bosso. Literally, it means ‘who is the boss?’

Selloane Mile, the 2018/2019 SRC Secretary General for the Qwaqwa Campus, was a tutor in the Faculties of Education and the Humanities from 2017 to 2019, and is also an aspiring poet and author. She is now the Qwaqwa Campus Dux Student for 2019, with an average of 84, 3%.

“I am very honoured and humbled to have been bestowed the award as the best academic student on the Qwaqwa Campus at the recent Student Excellence Awards ceremony. The experience certainly feels unreal and I am yet to come to terms with the magnitude of this accolade,” said Selloane, a final-year Bachelor of Education (Senior Phase and FET) student. 

The secret is, there is no secret

When asked what her secret was, she said: “I do not think there is any secret or technique that I can attribute my academic achievements to. However, I think setting a standard for yourself and being consistent in whatever we do to realise those standards we have set for ourselves, is the key to success. Also important is flexibility. One has to give yourself the chance to explore and tap into different horizons.” 

Cognitive growth

“You cannot grow cognitively if you do not challenge yourself. For instance, reading a book outside the scope of your discipline can prove beneficial, because you get to be more knowledgeable. The advice I would give is that you must constantly remind yourself why you are here and let that be the driving force, even when things are gloomy, to let that motivate you. If you want to achieve certain things, you have to compromise and deprive yourself of other things; so, priorities should be the order of the day,” said the future Biology and English educator.

Looking back

Selloane is a proud product of Qwabi, Molibeli, and Reabetswe primary schools in Qwaqwa.

“I was born and bred here at Mandela Park in Qwaqwa. I did my Grades 10-12 at Moteka Secondary School, and that is why I would like to go back and teach at a public school – to bring about change in my community.”

Other awards Selloane received, were the Faculty of Education Overall Best Performer, and the Top Academic Achiever in the 2018/2019 SRC. Clearly, bosso ke Selloane!

Some of the recipients on the day were:
Dineo Tsotetsi (81,5%) – Faculty of Economic and Management Sciences Overall Best Achiever
Katleho Motloung (78, 3%) – Faculty of Natural and Agricultural Sciences Overall Best Achiever
Tina Magaqa (74%) – Faculty of the Humanities Overall Best Achiever
Pakiso Mthembu – Sportsman of the Year
Sandakahle Msamariya Khumalo – Sportswoman of the Year
Thabo Mdletshe – UFS101 Teaching Assistant of the Year
Charlotte Maxeke Residence – The Cleanest Residence on Campus
Siphamandla Shabangu – Selfless Volunteer and Gateway Mentor
UFS Qwaqwa Campus Chorale – Outstanding Performing Arts and Cultural Society 

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept