Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

New developments in the Faculty of Theology and Religion
2017-08-30

Description: Theology read more Tags: Faculty of Theology and Religion, name change, Prof Fanie Snyman, restructuring, teaching and research 

Bishop JM Khumalo, Apostolic Church of
Christ; Prof Fanie Snyman, Dean of the
Faculty of Theology and Religion; and
Rev Simon Galada, Wesleyan Church,
at the faculty’s official opening in
February 2017. 
Photo: Eugene Seegers



At a meeting of the UFS Council last year, a name change was accepted for the Faculty of Theology, renaming it to the Faculty of Theology and Religion. This change signals openness in approach to other religions, in addition to those of Christian denominations. This is a development that took root in Europe a few years ago. Furthermore, a growing field of interest is the study of the impact religion has had and still has, even in highly secularised societies. This name change is the first of its kind in South Africa, which means that the faculty will lead the way in transformation and impact-based religious studies.

Exciting times lie ahead
Prof Fanie Snyman, Dean of the faculty, says of these refinements: “The new name and restructuring of departments will lead to a new synergy that will have an impact on our teaching and research in the faculty. Exciting times lie ahead for the Faculty of Theology and Religion!”

Apart from the change in the name of the faculty, departments within the faculty were also regrouped, with new names. The Departments of Old Testament and New Testament merged to become the Department of Old and New Testament Studies, while the Departments of Systematic Theology and Ecclesiology merged and will now be known as the Department of Historical and Constructive Theology. The former Departments of Practical Theology and Missiology became the Department of Practical and Missional Theology. The Department of Religion Studies remained unchanged to emphasise the importance of religion in South Africa and the world at large.
Error! Hyperlink reference not valid.

Distinction of theological disciplines
The rationale for these groupings is the distinction of theological disciplines in terms of the study of texts (Old and New Testament), sources (Systematic Theology and Church History), and practices (Practical Theology and Missiology). One benefit of these newly-constructed departments is that they will be more cost-effective, but the more important advantage is that this will stimulate discussion and research across the various theological disciplines.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept