Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

SA must appoint competent judges
2009-05-08

 

At the inaugural lecture are, from the left: Prof. Teuns Verschoor, Acting Rector of the UFS, Judge Farlam and Prof. Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.

Supreme Court of Appeal Judge Ian Farlam has called on the South African government to appoint and continue to appoint competent, fair and experienced judicial officers to sit in the country’s courts.

He also emphasised the need to have an efficient and highly respected appellate division, which rightly enjoys the confidence of all.

Judge Farlam was speaking at the University of the Free State (UFS) where he delivered his inaugural lecture as Extraordinary Professor in Roman Law, Legal History and Comparative Law in the Faculty of Law.

He said there were important lessons that emanated from the study of legal history in the Free State, particularly including the lesson that there were courageous jurists who spoke up for what they believed to be right, and a legislature who listened and did the right thing when required.

“This is part of our South African heritage which is largely forgotten – even by those whose predecessors were directly responsible for it. It is something which they and the rest of us can remember with pride,” Judge Farlam said.

Addressing the topic, Cox and Constitutionalism: Aspects of Free State Legal History, Judge Farlam used the murder trial of Charles Cox, who was accused of killing his wife and both daughters, to illustrate several key points of legal history.

Cox was eventually found guilty and executed, however, the trial caused a deep rift between the Afrikaans and English speaking communities in the Free State.

Judge Farlam also emphasised that the Free State Constitution embodied the principle of constitutionalism, with the result that the Free State was a state where the Constitution and not the legislature was sovereign. He said it was unfortunate that this valuable principle was eliminated in the Free State after the Boer War and said that it took 94 years before it was reinstated.

Judge Farlam added, “Who knows what suffering and tragedy might not have been avoided if, instead of the Westminster system, which was patently unsuited to South African conditions, we had gone into Union in 1910 with what one can describe as the better Trekker tradition, the tradition of constitutionalism that the wise burghers of the Free State chose in 1854 to take over into their Constitution from what we would call today the constitutional best practice of their time?”

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison 
Tel: 051 401 2584 
Cell: 083 645 2454 
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za
8 May 2009
             

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept