Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

Knowledge in the blood
2009-08-05

Knowledge in the blood

The book Knowledge in the blood, by Prof. Jonathan Jansen, Rector and Vice Chancellor, is available at a bookstore on the Thakaneng Bridge.

Knowledge in the blood
Confronting race and the apartheid past
Professor Jonathan D. Jansen


978 1 91989 520 8
225 x 152mm
336 pages
Soft cover
May 2009
R250.00 (incl. VAT)
UCT Press
Southern African rights

This book tells the story of white South African students—how they remember and enact an Apartheid past. How is it that young Afrikaners, born at the time of Mandela’s release from prison, hold firm views about a past they never lived, rigid ideas about black people, and fatalistic thoughts about the future? Jonathan Jansen, the first black dean of education at the historically white University of Pretoria, was dogged by this question during his tenure, and Knowledge in the Blood seeks to answer it.

While Jansen originally set out simply to convey a story of how white students change under the leadership of a diverse group of senior academics, Knowledge in the Blood ultimately became an unexpected account of how these students in turn changed him.

“Brave, discerning, and deeply affecting. Bringing realism and rare moral generosity to the most difficult of conflicts, Jonathan Jansen illuminates the struggles faced by the inheritors of violence, as they move from pride and prejudice to a new and larger knowledge. An act of empathy as well as penetrating analysis, Knowledge in the Blood is an inspiring blueprint for thinking about social and personal transformation.”
—Eva Hoffman, author of After Such Knowledge

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept