Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

Water Awareness Day on campus
2013-03-18

18 March 2013

With water being considered as a threatened resource in the world, the Health and Wellness Centre and the Faculty of Natural and Agricultural Sciences at the University of the Free State (UFS), in collaboration with Provincial Government and private stakeholders, is hosting a Water Extravaganza at the Bloemfontein Campus.

  • Date: Tuesday 19 March 2012
  • Time: 09:30 – 14:00
  • Place: Centenary Hall

The UFS has a Strategic Academic Cluster: Water management in water-scarce areas, which has a number of participating academics and postgraduate students who are all looking to combat the problems associated with water, the threatened resource, in South Africa.

Prof Maitland Seaman, Director of the cluster for Water management in water-scarce areas, says South Africans should remember that, when and where there is water, you only have temporary use of it.

He also warns that water needs to work, otherwise it will become useless.

“If water is to work, we must conserve the natural ecosystems that purify it and make it available for further use; we must use it judiciously and optimally (for agriculture, industry and domestic use); and we should not pollute our water sources.”

Prof Seaman will deliver a presentation on the Modder River as the life blood of Bloemfontein at the Water Extravaganza. Other presentations will be on fracking, water-related disasters and the water situation in Mangaung.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept