Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

Messages and mail – what people say about Kovsies
2014-10-02

 
Letters from Kovsie students, parents, the community and even visitors to our university from across the globe regularly pour into our mailboxes and onto our social media pages.

To give you a glimpse of what they say about our institution, here are a few examples:

•    If you continue with this innovative thinking then the UFS will soon become the Ivy League institution of South Africa. – Chris Abels, United Kingdom

•    My daughter loves Kovsies. She has really come out of her shell as a result of the wonderful environment created by Kovsie leaders. She is flourishing and has for the second year in a row achieved the distinction of being a top academic student. Once again, thank you for your kind assistance which clearly indicates to me that Kovsies treat their students like family and not merely a number. – Grant Combrink, Port Elizabeth

•    The state of the University of Free State inspired me to go back to school and do my law degree. The cleanliness and the mood of the institution was inspirational and not only to me but also to a few of my colleagues. – Joseph Peter Kgomo, a journalist with the public broadcaster

•    I arrived in Bloemfontein to begin a one year appointment as a Fulbright Scholar. I have remarked to friends and colleagues in America that we can learn a great deal about hospitality towards our foreign visitors by embodying the altruism demonstrated throughout your campus. Thank you for the opportunity to become a Kovsie. – Professor Brenda C Eppley, Professor at Area Community College in Harrisburg, Pennsylvania, USA

•    I would like to congratulate you on the job well done regarding transformation and integration thereof. Indeed, the UFS that I am in is not the UOVS that I was in. – Tefo Masoetsa

•    I attended the Oprah Winfrey graduation ceremony in 2009 and when Dr Desmond Tutu received his honorary Doctorate. On both occasions one felt something big and miraculous was happening and many in the audience were moved. You are doing something down there in the Free State that really deserves attention! – Joy Summers, Producer: Carte Blanche

•    There will be much more hurt before our country is healed, but it will be the Kovsie doctors, psychiatrists and teachers applying the plasters and it will be the Kovsie architects, quantity surveyors, jurists and farmers building and regulating a new country. – Marzanne Lombard, proud former member of Soetdoring and Welwitschia Residences

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept