Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

A call for next generation of professors: Apply for the Vice-Chancellor’s Prestige Scholars’ Programme
2014-12-19

 

Examples of the rector's prestige scholars' international footprint: Dr Olihile Sebolai, Fulbright scholar (left) returned to the UFS after six months at the University of Birmingham and three at the University of Missouri. Dr Cilliers van den Berg (right) visited Cornell University on a ten-month sabbatical.

The Vice-Chancellor’s Prestige Scholars’ Programme (PSP) seeks to identify, develop and promote the next cohort of the most promising and talented UFS academic members of staff who obtained a doctoral degree within the last five years or will graduate by June 2015.

Scholars identified benefit from an intensive programme of academic and professional support that includes an advanced residential programme, exposure to leading scholars, concentrated reading and writing programmes, high-level seminar participation and presentation, nuanced publication schedules and personal mentoring and advice, including participation in the annual PSP mock NRF rating and the development of a postdoctoral intellectual project for funding submission (Thuthuka, and similar).

Past prestige scholars have become Fulbright scholars, received funding from among others the Association of Commonwealth Universities, the Japan Society for the Promotion of Science, Erasmus Mundus, NRF Blue Skies, Thuthuka, etc. They have spent time at universities in Canada, the USA, United Kingdom, Europe and Japan.

This year the selection process will be anticipated by pre-selection. Final selection to the programme will take place in September 2015. The selection is highly competitive, and aimed at those young scholars with the potential to obtain upper-level NRF ratings (Y1 and P).

Criteria for selection:

Recently obtained a PhD degree. 
Evidence of an active publication record. 
Early recognition of scholarly work, e.g. successful funding/grant applications and academic awards. 
The early development of a post-doctoral intellectual project that shows evidence of scholarly “potential” (defined by the NRF Y-category). 
Indication of the young scholar’s understanding of what their envisaged postdoctoral endeavours will contribute to the body of disciplinary knowledge. 
Full participation in the pre-selection residential programme and activities is a requirement for selection.

Call for interest: 2015 (PDF)

Requests for further information can be directed to Prof Jackie du Toit at dutoitjs@ufs.ac.za.

Applications close on 16 February 2015.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept