Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

Thinking stone artist on his way to Italy
2015-04-29

Willem Boshoff

Professor extraordinary at the UFS Department of Fine Art, Willem Boshoff, together with other South African artists, will represent the country next month at the Venice Biennale.

The 56th Biennale takes place between 9 May and 22 November 2015. It is regarded as the world’s most important art event, with 53 countries taking part. This year the artists will take part in the exhibition entitled What remains is Tomorrow, which will take place in the Arsenal complex in the Italian city of Venice, where it will be on view.

Boshoff was responsible for one of the sculptures known as the Thinking Stone, that may be seen in the middle of the Bloemfontein Campus, in front of the Main Building and next to Red Square.

This work consists of a 32-ton black granite block excavated from the Boschpoort stone quarry in Belfast, Mpumalanga. The block has engravings that are copies of the prehistoric rock paintings (also known as petroglyphs) from Driekopseiland (a prehistoric rock art area near Kimberley). Together with the engravings, on the front of the block, there are sand-blasted inscriptions in six languages of verses and well-known quotations that refer to the word “rock”. These inspire further thought and contemplation. Boshoff has created similar works, including Children of the stars, situated at the Cradle of Mankind.

Boshoff is also known for very innovative and conceptual works, and has created various public artworks, both nationally and internationally. His work includes commissions from the University of Johannesburg, The Constitutional Court, the Mpumalanga Legislature in Nelspruit, and South Africa House in London’s Trafalgar Square.

His work focuses regularly on relationships and social interaction. Generally, they are also the subject of subsequent discussions.       

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept