Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

Q and A with Prof Hussein Solomon on ‘Terrorism and Counter-Terrorism in Africa’
2015-05-29

 

Political Science lecturer, Prof Hussein Solomon, has launched his latest book, Terrorism and Counter-Terrorism in Africa: fighting insurgency from Al Shabaab, Ansar Dine and Boko Haram, on Wednesday 26 May 2015 at the UFS.

In his book, Solomon talks about the growing terrorist threat in Africa, with the likes of Al Shabaab, Ansar Dine, and Boko Haram exploiting Africa's vulnerabilities to expand their operations. Explaining both the limitations of current counter-terrorist strategies and possible future improvements, this timely study can be appreciated by scholars and practitioners alike.

Q: If you speak of Al Shabaab, Ansar Dine, and Boko Haram expanding operations, do you see possibilities for their expansion even into South Africa, or is expansion mainly focused on northern African countries?
 
A: All three movements are operating out of their respective countries. Al Shabaab has attacked Kenya and Uganda and tried to attack the 2010 Soccer World Cup in South Africa. So yes, there is a danger that they are here and, more importantly, newer groups like ISIS are recruiting in SA already.
 
Q: If the traditional military response is ineffective, what would be a better approach then?

 
A:
What is important is that the force of arms needs to complement the force of ideas. What is being waged is an ideological battle, and, just as the West defeated Communism ideologically in the Cold War, we need to defeat radical Islamism ideologically. In addition, the military response needs to complement the governance and development responses.
 
Q: External players like the US have insufficient knowledge of the context, what would be the knowledge about context necessary for anyone concerned about the terror problem in Africa?
 
A: Allow me to give you some examples. The US trains African militaries to fight terrorist groups, but, when they return to their countries, they stage a coup and topple the civilian government. The US does not seem to understand that arming a predatory military and training them makes them more predatory and brutal, which results in civilians being recruited by terrorists, as happened in Mali. Similarly, the US sent arms to the Somali government, and members of that government sold those arms to Al Shabaab terrorists, the very people they were supposed to fight. So the Americans do not understand the criminalisation of the African state, which undermines good governance and promotes terrorism.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept