Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

Student represents UFS and SA in world orchestra
2015-11-27



The A-list violist, Maja van Dyk 

Among the 100 musicians from 74 countries who performed at the Carnegie Hall in New York as part of the International Youth Philharmonic Orchestra (YPHIL) tour was Maja van Dyk. The viola player was one of two South Africans, and the only University of the Free State (UFS) representative, in the main performance of the tour on 27 September 2015.

“The highlight of the tour was definitely the concert in Carnegie Hall,” said Maja.

The fourth-year BMus student at the UFS Odeion School of Music (OSM) was one of 900 musicians between 18 and 26 years of age who auditioned for the world orchestra.  She reached a major milestone in her music career when she was selected as both our country and our university’s ambassador.

The YPHIL project is a hub for the most powerful young performers from all over the world who spotlight social issues affecting the global collective through music. This objective behind creating one symphonic voice is to unite and empower in an unconventional manner.

Over the years, Maja has gathered a wealth of experience by playing for the MIAGI Youth Orchestra, the South African National Youth Orchestra, the Free State Youth Orchestra, the OSM Camerata, and the Free State Symphony Orchestra, as well as the Bloemfontein and Stellenbosch City Orchestras.

As a member of the National Youth Orchestra, she was invited to tour the country with the world-class Zurich Chamber Orchestra and the Zürcher Kammerorchester in 2012 and 2013 respectively. Her recent international exposure cannot be separated from past stints on the world stage. “I participated in tours of The World Orchestra to Spain and Lebanon, prior to the YPhil tour to New York City this past September,” she said.

The award-winning Maja is currently playing as an ad hoc member for the Cape Town Philharmonic Orchestra. She moved to the Western Cape after she played in her last exam last week.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept