Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

New modern dissection hall ensures optimal learning experience for medical students
2015-12-14

New Dissection Hall in the Francois Retief Building on the Bloemfontein Campus.
Photo: Stephen Collett

The School of Medicine in the Faculty of Health Sciences at the university opened its doors on 6 June 1969. Three years later, a dissection hall for anatomy training was added to the school. This year, because of the prospective growth in the number of medical students as well as in changing methods of teaching and training, a new modern Dissection Hall has been completed on the Bloemfontein Campus. This ensures that students receive an optimal learning experience during dissection tuition.

The Dissection Hall was built as a double-storey wing to the existing Francois Retief Building. Covering 733m², the new facility is on the first floor - the same level as the existing hall - to allow easy access between the two facilities. The ground floor, totalling 465m², houses various offices for 16 people.

The new hall has special lighting and modern equipment for the training of second-year medical students in dissection. The hall also has high-quality sound and computer equipment. A unique camera system allows students to follow dissection demonstrations on 10 screens in the hall. Dissection demonstrations are recorded, enabling lecturers to compile new visual aid material for teaching and learning.

The dissection programme for medical students is of critical importance, not only for acquiring anatomical knowledge, but also for developing critical skills in medical students.

The new hall is also used for clinical workshops and postgraduate teaching seminars, as well as workshops in orthopaedics (shoulder, hip, and knee), otorhinolaryngology, cardiothoracic surgery (valve and endoscopy), and anaesthesiology, among others.

Both present and future generations of medical students will benefit from this new world-class facility.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept