Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

Brazil: Wayde’s dream destination since childhood
2015-12-15


Wayde van Niekerk knows he has to work even harder in 2016 if he wants to achieve success at the Olympic Games in Rio de Janeiro. Photo: Charl Devenish

When he was still in primary school, Wayde’s dream destination was Brazil. Even his dog’s name is Rio.

So it almost seems written in the stars for Wayde van Niekerk to take part in the 2016 Olympic Games in Rio de Janerio.

According to the 400m athlete of the University of the Free State (UFS), the Olympics has been something he has been dreaming about for years.

Van Niekerk, who studies BA Marketing at the UFS, has had a phenomenal 2015 season, and the whole of South Africa hopes he can repeat his outstanding form in Rio. The Olympics will be held from 5-21 August 2016.

Funny story

“It actually is a funny story. You know when you are in primary school, and the teacher says you have to write down your dream destination. Mine was Brazil,” Van Niekerk revealed.

“In 2012 at the closing ceremony of the London Olympics, I saw they introduced Rio as the next hosting country, and I thought Wow! That is where I want to be, and what I want to do.

“That opened my eyes and I knew God has a plan for me. I have to put in the hard work and achieve something with my life. Luckily from there on, there was pure growth in my life and I am grateful for that.”

His dream is also carried by his dog, Rio, a husky he got about two years ago.

Preparation in 2016

Van Niekerk will follow a specific programme leading up to Rio 2016.

In February next year, he will still be taking things easy, but will probably compete for the UFS in the Varsity Sports athletics.

“You have to build up slowly to peak at the right time,” he said.

In June 2016, he will start competing internationally in Jamaica, then New York, the All-Africa Games in Durban, and then,  some Diamond League events before the Olympics in August.

In the archive:

KovsieSport star

NBC tells waydes story

Wayde nominated as SAs best

Wayde Adidas face

Wayde’s hat trick of awards

Congratulate wayde and other achievers

Wayde wins gold

Kovsie trailblazing track runner

Kovsie gold medalist

Kovsie Campion sprinter

Wayde sets African record

Kovsies keep winning, this time in athletics

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept