Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

Dr Johann Rossouw receives 2015 ATKV SA Academy Award for his work in Philosophy
2015-12-18

Description: Dr Johann Rossouw  Tags: Dr Johann Rossouw

Dr Johann Rossouw

Dr Johann Rossouw, Senior Lecturer in the Department of Philosophy at the University of the Free State, was recently selected as one on the winners of the 2015 ATKV SA (Afrikaanse Taal- en Kultuurvereniging) Academy Awards. Dr Rossouw was one of only six winners that were honoured nationwide for their academic articles.

ATKV SA Academy Award

This award has immense value for Dr Rossouw, since “it’s proof that original endemic thinking is still valid today, despite the massive pressure on Afrikaans. It also undermines the parochial view that English is the only language in which thought takes place.”

The annual ATKV SA Academy Awards honours six Afrikaans articles that are published in accredited journals in a specific year. Four of the prizes are awarded for articles in the Humanities and two for articles in the Natural Sciences. The South African Academy for Science and Arts handled the selection process.

First theological-philosophical criticism on Stiegler

Dr Rossouw was honoured for two articles in the Humanities that were published on Litnet Academic. The articles deal with the theological-philosophical approaches of the first two volumes of Bernard Stiegler's influential La Technique et letemps (Technics and Time) trilogy. “Stiegler wrote the trilogy in conversation with Heidegger's Being and Time,” Dr Rossouw says. “With Heidegger claiming that the technique closes off our world, Stiegler argues that the technique helps to unlock and establish our world as a unique kind of memory in certain conditions. That is why Stiegler argues that the technique is the life lived through other means than life itself.”

The essence of Dr Rossouw's criticism against Stiegler is that he “pursues Christianity through means other than Christianity itself. To my knowledge, this is the first theological-philosophical criticism on Stiegler, and to all intents and purposes the first criticism on his work, with one or two exceptions.”

 

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept