Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Prof Jacobus Naude
Prof Jacobus Naudè is one of few South Africans who have delivered the Van Selms Memorial lecture at the Southern African Society Near Eastern Studies conference.

To be awarded an opportunity to present a lecture outside the domain of your own university is not only beneficial to attract new postgraduate students but also provides senior researchers with the opportunity to publicise their research on a national and sometimes international level.

This is the impression of Prof Jacobus Naudè, a senior professor in the Department of Hebrew at the University of the Free State (UFS) when he delivered the 2019 Adrianus van Selms Memorial lecture at the Southern African Society for Near Eastern Studies conference. Prof Naudè said such lectures provide an opportunity to academics and researchers to demonstrate that a particular field of study has broad implications for society. “A South African only has the opportunity to deliver this lecture every second year by invitation, so it’s a once-in-a-lifetime opportunity,” he said. 

His own research seeks to understand alterity (“otherness”) in various systems of ancient culture and to preserve it while representing it intelligibly for modern users. “In my current research I utilise complexity theory to integrate seemingly disparate foci (pre-modern Hebrew linguistics and religious translation).” 

The conference took place on 16 September 2019 at the School of Religion, Philosophy and Classics at the Pietermaritzburg Campus of the University of KwaZulu-Natal.

South African Bible translations through the ages

The topic of his lecture was, Translations of sacred texts and the shaping, reshaping and circulation of religious knowledge in monotheistic religions with written traditions: A Southern African perspective, in which he provided examples from the history of religious translations in monotheistic religions (Jewish religious tradition, Christianity and Islam) to “illustrate the spreading, circulation, shaping and reshaping of our religious knowledge by translation”.  

Prof Naudè shared some aspects of how religious ideas have travelled via the medium of translation into different cultures and languages. With his focus on South Africa he illustrated how the Dutch East India Company imposed monolingualism in the Cape with Dutch being the only language in church and at school. “There was complete unwillingness on the side of the Dutch to learn the Khoikhoi languages.” The political change in beginning of the 19th century provided strong motivation for Bible translations into indigenous languages. 

There have been many attempts to reconceptualise South African translations of the Bible. The latest attempt was by Prof Kobus Marais from the UFS Department of Linguistics and Language Practice whose work aims to reconceptualise translation within the frame of complexity thinking. “Religious translation will thus need to avoid reductionism and rather focus on the source or the target,” Prof Naudè said.

News Archive

Confirmation of the security arrangements on the Bloemfontein and South Campuses for the week
2016-02-29

As communicated yesterday, please receive confirmation of the security arrangements:

The Bloemfontein Campus is secure and we have more than doubled the security arrangements, with the interdict firmly in place.

The university management condemns in the strongest possible terms the violence that took place at Xerox Shimla Park on the night of Monday 22 February 2016. It also condemns the disruptions of the university that followed Monday’s event, which resulted in the suspension of academic and administrative activities on the Bloemfontein Campus. In line with the terms of the interdict - and now that we are at full capacity to secure this very large and spread-out campus - the university will act swiftly and firmly if any protests or disruption recur.

The following security arrangements are in place:
1.  Staff and students must have their staff and student cards with them when entering the campus. Passengers in motor vehicles will have to present their cards to security personnel before access could be granted. Security personnel will check this physically by verifying that each person has a valid staff or student card.

2.  Buses will not be allowed to enter the campus and passengers will have to be dropped off outside the gates - passengers will enter through the turnstiles with their valid access cards. Anyone without a valid access card will have to go to the Visitors Centre and present positive proof of ID (SA ID, passport or driver’s licence).

3.  Pedestrians will have to swipe their cards at the turnstiles at the gates. Those without cards will have to enter through the Visitors Centre by presenting positive proof of ID (SA ID, passport or driver’s licence).

4.  Visitors must report to the Visitors Centre (at Gate 5 in DF Malherbe Drive) and present positive proof of ID (SA ID, passport or driver’s licence).

5.  Due to anticipated delays, it is advised that people allow some additional time when planning their routes to campus and to also make use of the less busy gates, such as Gate 4 (Furstenburg Road) and Gate 2 (Roosmaryn Residence).

6.  It is advised that walkways be used, especially at night, and that pedestrians should keep to areas that are well lit.

Security helpline: +27(0)51 401 2911 | +27(0)51 401 2634.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept