Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 September 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Mlungisi Louw
Dr Francois Smith wants his new book, Die kleinste ramp denkbaar, to be a journey to uncover the real disaster.

The new book by Dr Francois Smith from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French, Die kleinste ramp denkbaar, is a compelling story about a medical doctor in a typical Free State town. Writing is second nature for Dr Smith, if not first – as evidenced by the success of his debut novel, Kamphoer.

“The success of my previous novel, Kamphoer, greatly contributed to the fact that I was able to get a job at the UFS, especially to teach creative writing,” says Dr Smith, who is currently a Lecturer in Afrikaans and Creative Writing at the University of the Free State (UFS). He does not want to divulge too much about the new book, but says “the story is about a medical doctor in a typical Free State town in whose consulting room a policeman is lying all but senseless from a high fever one morning.” 

The title of the book implies that we all have some kind of disaster fantasy and that the disaster mentioned in the book exists largely in the imagination of the main character – the doctor; that it is something he wants to see. “I am not going to reveal it completely, because in a sense the book is a search for what the disaster is really about,” says Dr Smith. 

For any author, the takeaway message of a book is important. It should touch the lifestyle of the reader in some way. Dr Smith wants Die kleinste ramp denkbaar to say something meaningful about life here in South Africa – “about what makes life here meaningful, or what it is that makes it possible for us to live in the midst of what we experience as a total disaster.” 


Creative Writing a UFS success story

Creative Writing, presented by the Department of Afrikaans and Dutch, German and French, is one of the many success stories that the department is proud of. Dr Smith is part of the formidable team driving the course; also part of the team is Prof Henning Pieterse, a Hertzog Prize-winning poet. 

The success of the course is not only evident from the number of applications, but also from the stream of publications from their stable.  “There will be three this year; in addition to mine, there was also the collection of short stories, Luistervink, by Madré Marais, and later this year Anton Roodt’s novel, Weerlose meganika, will be published,” says Dr Smith.



Die kleinste ramp denkbaar was published by Tafelberg Publishers and is part of the many success stories of the department’s Creative Writing course. 

Watch short video clip below:


News Archive

Prof. Cynthia Miller-Naudé delivers inaugural lecture at the university
2012-07-03

 
Prof. Cynthia L Miller-Naudé
5 July 2012

Prof. Cynthia L Miller-Naudé recently delivered her inaugural lecture as senior professor at the University of the Free State.

The lecture also served as the opening key note address to the joint conference of the Linguistics Society of South Africa, the South African Applied Linguistics Association and the South African Association for Language Teaching.

In her lecture, Prof. Miller-Naudé focused on The Case of Ellipsis in Biblical Hebrew. She examined the interrelationship between poetic style and the grammatical rules of a language by describing the ways in which grammatical rules may be relaxed or even broken to achieve a particular style within poetry. She illustrated her lecture with examples from Biblical Hebrew, the language of the Hebrew Bible (Old Testament).

In Biblical Hebrew, it is very common to find ellipsis (words that are missing) in poetry, but they are always “missing” in ways that create stylistic effects. Prof. Miller-Naudé concluded her lecture by demonstrating that the stylistic effects of ellipsis can be described and explained using the theoretical model of cognitive poetics.

Prof. Miller-Naude was born and educated in the United States and is a leading authority in the fields of Biblical Hebrew linguistics and Bible translation.

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept