Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 June 2021 | Story Lacea Loader | Photo Kaleidoscope Studios (Sonia Small)
Prof Francis Petersen
Prof Francis Petersen

The Council of the University of the Free State (UFS) unanimously approved the re-appointment of Prof Francis Petersen for a second five-year term as Rector and Vice-Chancellor of the UFS, as from 31 March 2022 to 1 April 2027. The decision was made during Council’s second scheduled meeting for the year, which took place virtually on 18 June 2021.

Council appreciation for exceptional leadership
“Prof Petersen’s first term was characterised by exceptional leadership and the Council has significant appreciation for the work that he has done and his accomplishments to date. Since his appointment on 1 April 2017 and under his leadership, the UFS has excelled in a number of key areas,” said Dr Willem Louw, Chairperson of the UFS Council.

Excellence, inclusivity, innovation, academic freedom, a particular focus and emphasis on critical enquiry, social responsiveness, integrity, and humaneness have been the value trademarks by which Prof Petersen operates. Early in his term – through a well-structured, thought-through, and consultative approach – he produced the strategic framework for the UFS for the period 2018 to 2022, the key performance areas of which have been implemented in most cases or are nearing completion.

“Prof Petersen has put forward a compelling set of drivers for his second term and indicated that he specifically intends to focus on and elevate the teaching and learning, research and internationalisation, and engaged scholarship portfolios of the university. On behalf of the Council, I wish him all the best with the second term and look forward with great expectation to what he and his executive team will achieve to further advance the UFS nationally and internationally,” said Dr Louw.

“I am humbled and honoured by the expression of confidence in me; it is a privilege to  continue leading one of the greatest universities in the country on its new journey. I will continue to do my utmost to build a strong institution that belongs to everyone, and want to thank our staff, students, and valued stakeholders for their continued support,” said Prof Petersen.

Achievements during first term
The UFS’ achievements during Prof Petersen’s first term include the implementation of an Integrated Transformation Plan (ITP) (towards social justice); the UFS Strategic Plan (towards expanding the scope of transformation); the Vice-Chancellor Strategic Projects (towards a high-performance institution); the institutional Risk Management Committee (towards risk management and risk philosophy); and the institutional Multi-Stakeholder Group (towards an inclusive institutional culture).

Further highlights include the development of differentiated research, internationalisation, and innovation strategies for the UFS; the development of Project Caring in the domain of the Unit for Institutional Change and Social Justice; facilitating an institutional governance project; development of a strategy and plans for a Digital Scholarship Centre; the development of proactive relationships with the Department of Higher Education, Science and Innovation and the National Student Financial Aid Scheme (NSFAS); and the establishment of a Reputation Management Forum to assist in improving the reputation and profile of the UFS.

Vision for the second term
Prof Petersen’s vision for his second term includes the continuation of the ITP, with a primary focus on the social justice imperative and ensuring the completion of all the deliverables; using the sustainable development goals (SDGs) as basis of the response as to how the UFS will affect society positively; using digitisation as key focus in determining how the academic project will be delivered, supported and how it is interfacing with the external environment; raising the external profile of the UFS through alumni, foundations, donors, and strategic communication as critical drivers; and to continue participating and further advancing national and global discourses.




News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept