Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
02 June 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo UFS Photo Archive
Prof Melanie Walker, an A1-rated researcher, is one of the foremost academics in human development and education studies.

Prof Melanie Walker, Distinguished Professor in the Centre for Development Support at the University of the Free State (UFS), has been elected as President of the Human Development and Capability Association (HDCA). This is the first time that the HDCA president is from the Global South. 

The HDCA is an international association for academics and practitioners who, according to Prof Walker, “seek to create an intellectual community around the ideas of human development and the capability approach and relate these ideas to development practices and the policy arena”. 

Prof Walker holds the SARChi Chair in Higher Education and Human Development, and is one of three A-rated National Research Foundation (NRF) researchers at the UFS. She follows in the illustrious footsteps of previous HDCA presidents, including esteemed academics such as Prof Martha Nussbaum, who received an honorary doctorate from the UFS in 2012, and Nobel prize winner, Amartya Sen

An established UFS presence 

Since its inception in 2004, Prof Walker has been involved with the HDCA through various positions and roles, thus establishing a strong UFS presence within the organisation. “We already have a strong research presence in the HDCA through the group I have established at the UFS, which is now well-known and highly respected,” Prof Walker says. She is also hopeful that more researchers from the UFS may consider joining the HDCA and developing human development-focused research partnerships with others in the HDCA.

Highlighting Global South issues 

Through her new position as president-elect of the HDCA from September 2021, she wants to expand the reach and responsiveness of the HDCA in Sub-Saharan Africa (SSA). “In Southern Africa we have a growing community, but we need to be stronger elsewhere.  This would provide the platform to take forward public debates about inequalities as obstacles to sustainable human development,” Prof Walker says.  However, these problems and challenges occur everywhere in a world of “growing inequalities and exclusions”. 

In these COVID-19 times, a focus on human development seems more needed than ever - Prof Melanie Walker 

Apart from expanding the presence of the HDCA in SSA together with its executive, Prof Walker hopes to “further strengthen the organisation and its research, practice and policy ‘voice’, and its capacity-building activities. I would also like to put ideas from decoloniality and the North-South knowledge inequalities on the table, as well as our knowledge-producing practices.” 


The global presence of the HDCA 

The international footprint of the HDCA is extensive, with members in more than 70 countries. The organisation hosts an annual international conference, bringing together various thematic groups, regional networks, and holds regular webinars and workshops. It also publishes the peer-reviewed Journal of Human Development and Capabilities.  The HDCA promotes research within a vast array of disciplines, ranging from economics to philosophy, development studies, health, education, law, government, and sociology.  “The HDCA takes forward significant capabilitarian scholarship with shared purposes to advance knowledge, development practices, and policy in and for human development,” Prof Walker says. 

The organisation aims to challenge the narrow understanding of economic growth as the end of development, and of human capital production as the prime purpose of education. “In these COVID-19 times, a focus on human development seems more needed than ever,” Prof Walker says. 

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept