Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Years
2019 2020 2021
Previous Archive
10 June 2020 | Story Nitha Ramnath | Photo UFS Photo Archive
Prof Anthony Turton.

History was made in South Africa this week when a commercial laboratory became the first to extract COVID-19 RNA from various sewage samples in the country. This was done as a proof of concept, after the Dutch research agency KWR entered into an agreement with the SA Business Water Chamber on 9 April this year.

It was KWR that first demonstrated the potential of wastewater surveillance to identify the total viral load in a defined population in the Netherlands. This technology breakthrough has opened a new chapter in wastewater epidemiology on a global scale.
 
Prof Anthony Turton from the Centre for Environmental Management at the University of the Free State (UFS) says it is now possible to monitor the total viral load in each of the 824 wastewater treatment works in South Africa. Once the population size within the catchment area of the works is known, a calculation of the total viral load is possible, with a reasonable degree of accuracy. This accuracy will improve over time as the technology becomes more robust. 


Rapid deployment of technology
Prof Turton says this proof of concept is significant, because it took just eight weeks after reaching the agreement with KWR to find a laboratory with the necessary capabilities and to conduct the first tests. This is a rapid deployment of technology necessitated by the urgency of the COVID-19 pandemic. The source of funding for this demonstration was the private sector, so no taxpayer money was used. The proof of concept was deliberately designed to achieve two specific objectives. The main objective was to determine whether the Dutch methodology could be replicated in South Africa without major investment into training and procurement of laboratory equipment. The secondary objective was to understand the logistical complexities of sampling at multiple sewage works in one province, and then safely transporting those samples to the laboratory in another province. This emulates what will be needed if this methodology is adopted by government and rolled out across all provinces as required. 

Taking samples
Samples were taken over a 24-hour period using an automatic bulk sampler provided by a service provider at risk. A number of sewage works were sampled to emulate the complexity of a national operation should rapid implementation be required. The first samples were taken on Thursday 4 June. These were prepared according to a precise protocol and were shipped to the laboratory hundreds of kilometres away. The samples were prepared according to the stringent requirements of the protocol, and COVID-19 RNA was successfully extracted on Monday 8 June. Lessons learned in the first trial are being fed back to the team in preparation for the second sampling run that will take place shortly. 

Prof Turton, who serves in a facilitating role and in different capacities with each of the critical components of the overall value chain, is the man in the middle tying this whole process together. This is also a demonstration of the value of a university working in close collaboration with both government and private sector partners towards a common objective.  It is part of the Public Private Growth Initiative (PPGI), where the private sector works closely with the state to deliver core services needed to create employment opportunities as a matter of growing urgency.

Determining if the total viral load is increasing or decreasing
The second sampling run, which is about to be launched, will be a refinement of the first. Lessons learned during the logistical exercise will be applied to streamline the operation and generate an accurate costing of the service. By comparing the data for each sampling sequence, it will be possible to determine with a considerable degree of accuracy whether the total viral load in a given population is increasing or decreasing. When applied to multiple sewage works, it will be possible to identify hotspots for appropriate government intervention. This technical capability will provide robust information to both government and private sector decision-makers as they navigate their way through the complexity of a shutdown and phased re-opening of the national economy. Rapid upskilling of suitably qualified personnel will be needed, and the UFS will be playing a role in that process. 

News Archive

DF Malherbe Memorial Lecture
2005-05-19

DF Malherbe Memorial Lecture: Language and language activism in a time of transformation (summary)
Proff Hennie van Coller and Jaap Steyn

Language activism necessary for multilingualism
The awareness is growing that language activism will be needed to bring about a truly democratic multi-lingual society. What is quite clear is that a firm resolve must continuously resist the concentrated pressure on Afrikaans-medium schools (and universities) to allow themselves to be anglicised through becoming first parallel medium, then dual medium, and finally English medium institutions.

Proff Hennie van Coller and Jaap Steyn said this last night (Wednesday night) in the 24th DF Malherbe Memorial Lecture at the University of the Free State. Prof van Coller is head of the Department Afrikaans, Dutch, German and French at the UFS. Both are widely honoured for their contributions to Afrikaans and the promotion of Afrikaans.

They discussed three periods of transformation since 1902, and said about the current phase, which started in 1994:  “Besides all institutions and councils having to be representative of South Africa’s racial composition, places of education were required to open their doors. Quite rapidly this policy has had the result that schools and universities may be solely English medium, but not solely Afrikaans medium. Afrikaans medium institutions — if they claim the right to remain Afrikaans — are quickly branded racist, even though their student body may include all races.

“Education departments are presently exerting great pressure on Afrikaans medium schools to become double or parallel medium schools.  Parallel medium education is an equitable solution provided it can be sustained. Established parallel medium schools, such as Grey College in Bloemfontein, have catered even-handedly for English and Afrikaans speakers for decades. But the situation is different in the parallel medium (and still worse in the double medium) schools that spring up usually at the behest of a department of education.

“Afrikaans schools are converted almost over-night into parallel or dual medium schools without any additional personnel being provided. Depending on the social environment, a parallel medium school becomes reconstituted as a dual medium school on average in five to eight years, and dual medium school becomes an English-only school in two to three years. Some Afrikaans medium schools have become English medium in just three years.

“Though the Constitution recognises mono-lingual schools, officials in the provinces insist that Afrikaans schools become dual or parallel medium; English medium schools are left undisturbed. One must conclude that the tacit aim of the state is English as the sole official language, despite the lip-service paid to multi-lingualism, and the optimistic references to post-apartheid South Africa as a ‘rainbow’ nation.”

They said a recent study has shown that the 1 396 Afrikaans schools in the six provinces in 1993 have dwindled to 844. The fall off in the Free State is from 153 to 97; in the Western Cape from 759 to 564; in Gauteng from 274 to 155; in Mapumalanga from 90 to 3; in the North West from 82 to 13; and in Limpopo Province from 38 to 12.

They said the changes at universities, too, have been severe, as university staffs well know. Ten years ago there were five Afrikaans universities. Today there are none. The government demanded that all universities be open to all, which has meant that all universities have had to become English medium. And no additional funding was forthcoming for the changes. The government policy amounts to a language “tax” imposed on the Afrikaans community for using Afrikaans.

“Only when all schools (and universities) are English will the clamor cease. Academics and educationists are beginning to speak openly of forming pressure groups to save Afrikaans schools, and of using litigation as one of their methods. 59% of Afrikaans parents have said they would support strong action if Afrikaans were no longer a medium of instruction at schools.”

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept