Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 January 2018 Photo Oteng Mpete
Solar charging stations ready for use
Students and staff will be able to enjoy the new social space equipped for studying or leisure activities.

Solar charging stations were recently launched on the Bloemfontein Campus. These units can be used by students to charge their phones, tablets, and iPads. Solar charging units will be installed on the University of the Free State’s BloemfonteinSouth, and Qwaqwa Campuses.

Social spaces make for happy faces

A new central social space where students can eat, socialise, study, and relax is one of several exciting developments that UFS students can look forward to on campus. The social space can be found in the open area between the Biology Building, Chemistry Building, and the West Block on the Bloemfontein Campus.*

“The space consists of concrete benches with roof coverings, paving, and electrical supply points fed by solar power for students to charge their cellphones or laptops,” says Maureen Khati, Assistant Director: Project Management, Facilities Planning.

Solar panels have already been installed on top of various buildings on all three campuses, for example, 1 280 solar panels on the roof of the Thakaneng Bridge on the Bloemfontein Campus. The computer laboratories and the projected Afromontane Research Centre on the Bloemfontein and Qwaqwa Campuses will be equipped with freestanding solar roof solutions.

The project was a collaborative effort between the UFS and FCE Consulting Engineers. Coenie van der Merwe, Prototype Design Engineer, played a vital role in designing the charging unit.

“A symbol of affordable
opportunities that will
both save the planet and
enhance financial sustainability.”
Prof Nicky Morgan
Former Vice-Rector: Operations


Project to enhance sustainability and address student needs


Prof Nicky Morgan, former Vice-Rector: Operations, says, “This should be a symbol of affordable opportunities that will both save the planet and enhance financial sustainability.” Nico van Rensburg, Senior Director of University Estates, says, “This renewable energy project is an innovative way of addressing student needs.”

However, students are advised not to charge other electrical appliances besides their phones and iPads at the charging stations, as this may cause the charging unit to trip.

The UFS was recently awarded for its contribution towards sustainability. This was in recognition of its amazing initiative to install and operate photovoltaic (PV) and greywater systems on all three of its campuses.

* Download the UFS Campus Navigator from the Google Play Store for your Android device or from the App Store for the Apple iPhone.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept