Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 October 2020 | Story Andre Damons
Prof Ivan Turok
Prof Ivan Turok, National Research Foundation research professor at the University of the Free State (UFS) and distinguished research fellow at the Human Sciences Research Council (HSRC).

New evidence provides a detailed picture of the extraordinary economic fallout from the COVID-19 pandemic. All regions lost about a fifth of their jobs between February-April, although the cities began to show signs of recovery with the easing of the lockdown to level 3. Half of all adults in rural areas were unemployed by June, compared with a third in the metros. So the crisis has amplified pre-existing disparities between cities and rural areas.

Prof Ivan Turok, National Research Foundation research professor at the University of the Free State (UFS) and distinguished research fellow at the Human Sciences Research Council (HSRC), and Dr Justin Visagie, a research specialist with the HSRC, analysed the impact of the crisis on different locations in a research report (Visagie & Turok 2020).

The main conclusion is that government responses need to be targeted more carefully to the distinctive challenges and opportunities of different places. A uniform, nationwide approach that treats places equally will not narrow (or even maintain) the gaps between them, just as the blanket lockdown reflex had adverse unintended consequences for jobs and livelihoods.

According to the authors, the crisis has also enlarged the chasm between suburbs, townships and informal settlements within cities. More than a third of all shack dwellers (36%) lost their jobs between February and April, compared with a quarter (24%) in the townships and one in seven (14%) in the suburbs. These effects are unprecedented.

Government grants have helped to ameliorate hardship in poor communities, but premature withdrawal of temporary relief schemes would be a serious setback for people who have come to rely on these resources following the collapse of jobs, such as unemployed men.

Before COVID-19

In February 2020, the proportion of adults in paid employment in the metros was 57%. In smaller cities and towns it was 46% and in rural areas 42%. This was a big gap, reflecting the relatively fragile local economies outside the large cities.
Similar differences existed within urban areas. The proportion of adults living in the suburbs who were in paid employment was 58%. In the townships it was 51% and in peri-urban areas it was 45%.

These employment disparities were partly offset by cash transfers to alleviate poverty among children and pensioners. Social grants were the main source of income for more than half of rural households and were also important in townships and informal settlements, although not to the same extent as in rural areas.  

Despite the social grants, households in rural areas were still far more likely to run out of money to buy food than in the cities.

How did the lockdown affect jobs?

The hard lockdown haemorrhaged jobs and incomes everywhere. However, the effects were worse in some places than in others. Shack dwellers were particularly vulnerable to the level 5 lockdown and restrictions on informal enterprise. This magnified pre-existing divides between suburbs, townships and informal settlements within cities.
There appears to have been a slight recovery in the suburbs between April-June, mostly as a result of furloughed workers being brought back onto the payroll. Few new jobs were created. Other areas showed less signs of bouncing back.

Overall, the economic crisis has hit poor urban communities much harder than the suburbs, resulting in a rate of unemployment in June of 42-43% in townships and informal settlements compared with 24% in the suburbs. The collapse poses a massive challenge for the recovery, and requires the government to mobilise resources from the whole of society.


News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept