Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 April 2019 | Story Leonie Bolleurs | Photo Sonia Small
First Lady Visit
At a gathering with the First Lady and UFS management were, from the left: Prof Prakash Naidoo, Vice-Rector: Operations; Prof Maléne Campbell; Chacha; Dr Tshepo Motsepe, First Lady of South Africa; Prof Petersen; Prof Puleng Lenka-Bula; Vice-Rector: Institutional Change, Student Affairs, and Community Engagement; and Prof Danie Vermeulen, Dean of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences.

“I am from a very small town called Marquard. I am a granny’s boy – who was a domestic worker – and can speak fluent Afrikaans. I am fearless and I understand my calling for greatness. I stand and advocate for social justice and I am not scared to challenge any form of injustice. I hate people who abuse power and I am no friend of mediocrity. I speak my mind.”

This and much more describes Thapelo Chacha, a graduate in the Department of Urban and Regional Planning, who received his Honours degree in Spatial Planning at the recent April graduation ceremonies of the University of the Free State (UFS). 

The First Lady

He is also the student who brought Dr Tshepo Motsepe, the First Lady of South Africa to Kovsies. 

Chacha tells his story: “I met the First Lady some years back through Dr Vuyelwa Manzana, who was my mother’s doctor at the time – after dropping out of university due to a financial crisis. I was handed over to the lawyers, with a debt that accrued over three years. I knocked at every door you can think of – with no luck. One day I got a call from a lady who introduced herself as Mme Tshepo, asking me to go to university. I laughed, because I knew my debt was too big to allow me to study again. She insisted, and when I arrived at the UFS, my outstanding debt had been paid and I was able to register. The same Mme Tshepo called to assure me that she will pay for my tuition, meals, books, and accommodation. I did not even know that she was the wife of Mr Cyril Ramaphosa, who would later become the Deputy President and now the President of the country.”

“Mme Tshepo sponsored me from her own pocket until I became part of the Cyril Ramaphosa Education Trust (CRET).”

“She personally texted and called me about my graduation information so she could attend. You can imagine the excitement and the shock. Although I have met the First Lady many times, it will be the first time that I will introduce her to my family. She is taking me and my family – my mother and my grandmother – to lunch after the ceremony. I see that as a favour of God upon my life.”

Prof Francis Petersen, UFS Rector and Vice-Chancellor at a meeting with Dr Motsepe and Chacha said: “Access to university is crucial. However, we would also like our students to exit with a qualification. This is how a bursary like this one from CRET helps. We would like to exit students that contribute to the economy.”

Making a difference

Chacha is now doing his master’s in Urban and Regional Planning. “I am so looking forward to registering with the South African Council for Planners (SACPLAN) as a professional town planner at the end of my master’s degree within a few months. 

“I see myself joining a town planning division anywhere in South Africa, dedicated to changing the living conditions of ordinary citizens. Spatial planning speaks to the heart of land use and ensures that the land is used and occupied in a manner that is beneficial to everyone who needs it,” Chacha said. 

He believes town planning has been largely influenced by politics, thus forcing town planners to move away from serving the needs of the ordinary citizen. Chacha would like to see the injustices of the past, especially with regard to townships, being addressed. “This is why my dissertation is about township infrastructure and the contribution it makes towards township economy.”

“I would like to see a South Africa that is centred on the well-being of its citizens. The older generation has fought the brutality of apartheid; our battle as the youth is to be academically equipped to fight and win the land battle,” he said.

Kovsie encounters

For Chacha, his studies in Urban and Regional Planning was very tough. But the support he received from his lecturers was immeasurable. “Prof Maléne Campbell, Head of the UFS Department of Urban and Regional Planning has the most competent team. This is the best department on campus, with no racial issues or unpleasant vibes. I just love the space.”

“The UFS has taught me resilience, hard work, the importance of networking, and the knowledge that you need to be radical when it comes to your future,” Chacha concluded.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept