Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 April 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Charl Devenish
Odeion Dean
From left; Dr Chitja Twala, Vice-Dean of the Faculty of Humanities; Prof Heidi Hudson and Marius Coetzee at the OSM Dean’s Gala Concert.

It was a night where the Odeion School of Music (OSM) had its finest and best talent on the stage. The OSM Dean’s Gala Concert 2019 delivered a spectacular show on Friday 5 April 2019.

“I am deeply honoured to have the dean’s office associated with this concert. The work done by OSM counts amongst the best in the Faculty. The staff and students of the Odeion and the Camerata are known for having received many awards and accolades over the last couple of years,” said Prof Heidi Hudson, Dean of the Faculty of The Humanities. The OSM also ensures that a vibrant concert culture is maintained. 

“I want to recognise the work done by educators not only at school level and tertiary level. Through music education the human soul is developed and preserved, which reminds us why arts and humanities are essential in pursuit of knowledge,” she said.

Heinrich Armer, former lecturer at the OSM was awarded the Order of The Odeion School of Music for his contribution to music.

“The concert is also a benefit concert for potential funders to see the talent the OSM has to offer,” said Marius Coetzee, Innovation Manager at the OSM. The main reasons for the concert is twofold; firstly to create a professional performance for the gifted OSM students and showcase their excellence. For some students it will be their debut performance. Secondly, it is to raise funds for bursaries and funding of future OSM students.”

The programme line-up showcased the best of the OSM with performances from the OSM Camerata conducted by Elsabe Raath, The Free State Wind Ensemble conducted by Danre Strydom, and Naledi Dweba (clarinet) with Anneke Lamont (Piano) among others. 

Steve Reich’s Clapping Music was also amusingly performed by Misumzi Bottoman, Heinrich Lategan and Marlou Strydom. Charity Leburu and Mirriam Bokala were the sopranos and were both accompanied by Margot Viljoen on the piano.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept