Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 April 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Charl Devenish
Odeion Dean
From left; Dr Chitja Twala, Vice-Dean of the Faculty of Humanities; Prof Heidi Hudson and Marius Coetzee at the OSM Dean’s Gala Concert.

It was a night where the Odeion School of Music (OSM) had its finest and best talent on the stage. The OSM Dean’s Gala Concert 2019 delivered a spectacular show on Friday 5 April 2019.

“I am deeply honoured to have the dean’s office associated with this concert. The work done by OSM counts amongst the best in the Faculty. The staff and students of the Odeion and the Camerata are known for having received many awards and accolades over the last couple of years,” said Prof Heidi Hudson, Dean of the Faculty of The Humanities. The OSM also ensures that a vibrant concert culture is maintained. 

“I want to recognise the work done by educators not only at school level and tertiary level. Through music education the human soul is developed and preserved, which reminds us why arts and humanities are essential in pursuit of knowledge,” she said.

Heinrich Armer, former lecturer at the OSM was awarded the Order of The Odeion School of Music for his contribution to music.

“The concert is also a benefit concert for potential funders to see the talent the OSM has to offer,” said Marius Coetzee, Innovation Manager at the OSM. The main reasons for the concert is twofold; firstly to create a professional performance for the gifted OSM students and showcase their excellence. For some students it will be their debut performance. Secondly, it is to raise funds for bursaries and funding of future OSM students.”

The programme line-up showcased the best of the OSM with performances from the OSM Camerata conducted by Elsabe Raath, The Free State Wind Ensemble conducted by Danre Strydom, and Naledi Dweba (clarinet) with Anneke Lamont (Piano) among others. 

Steve Reich’s Clapping Music was also amusingly performed by Misumzi Bottoman, Heinrich Lategan and Marlou Strydom. Charity Leburu and Mirriam Bokala were the sopranos and were both accompanied by Margot Viljoen on the piano.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept