Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 April 2019 | Story Leonie Bolleurs | Photo Johan Roux
Francois de Beer
Francois de Beer, who achieved distinctions in all his subjects and is currently pursuing postgraduate studies in Chemistry.

The post-school life of Francois de Beer, one of the graduates in the Faculty of Natural and Agricultural Sciences who obtained his qualification in Chemistry and Biochemistry during the April graduation ceremonies, can be seen as one great act of ‘magic’. Other people may describe it as coincidence with a couple of miracles as the end result.

An opportunity 

After completing his schooling at Hoërskool Fichardtpark in 2008, Francois decided to study at the University of the Free State (UFS). “Kovsies gave me the opportunity when nobody else would,” said Francois. 

He did not have Maths subjects at school but wished to study in a Science field. “It is the closest one will ever come to doing magic,” he said.

The human element

Francois, who initially did not perform very well academically, did a bridging course in Mathematics and since then achieved distinctions in all his subjects. He related his story: “I did not have any Maths subjects at school, therefore it was very difficult for me to get to this path. The big difference was that Ms Elzmarie Oosthuizen from the UFS bridging programme saw something in me when nobody else did. She gave me the opportunity to do the Mathematics course, after which I was able to further continue on the Science path.”

“I would definitely recommend the UFS to other prospective students. I think Kovsies has a human element that really looks after students,” Francois said. 

Francois is currently pursuing his postgraduate studies in Chemistry. He wants to make a difference in the lives of other people, just as others made a difference in his life. 

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept