Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 August 2019 | Story Charlene Stanley | Photo Stephen Collett
Prof Francis Petersen, Prof Puleng LenkaBula, William Bulwane and Min Thoko Didiza
Prof Francis Petersen, UFS Rector and Vice-Chancellor; Prof Puleng LenkaBula, Vice-Rector: Institutional Change, Student Affairs, and Community Engagement; Mr Kwekwe William Bulwane, Free State MEC for Agriculture and Rural Development; and Ms Thoko Didiza, Minister of Agriculture, Land Reform and Rural Development, who presented the 2019 Charlotte Maxeke public lecture.

“This work is not for yourselves. Kill that spirit of self. Do not live above your people. Live with them.” 
These famous words by Charlotte Maxeke, one of South Africa’s leading academic and social pioneers, formed the thrust of Minister Thoko Didiza's public lecture in a packed Equitas Auditorium on the UFS Bloemfontein Campus, three days before South Africans celebrate Woman’s Day.

The Agriculture, Land Reform and Rural Development Minister urged her audience to heed the “rich lessons this remarkable woman holds for our generation today”, in a lecture with the topic: Feminist Leadership, Intergenerational Dialogue on Knowledge, Agriculture and Sustainable Futures.

Educational pioneer

Referring to Maxeke’s many academic and cultural achievements, Minister Didiza pointed out that, “Her educational achievements did not make her see her fellow Africans any differently. It made her want to change their lives for the better.”
She called Maxeke a “true feminist, with an inclusive vision to fight for the betterment of all South Africans”.

This was echoed by Prof Francis Petersen, UFS Rector and Vice-Chancellor, in his welcoming address. He singled out the fact that Maxeke used to spend long hours tutoring her less skilled classmates while still at school.
“This wonderful example of using your own knowledge to make a real impact in the lives of others, is something we at the University of the Free State truly salute,” he said.  

Women’s conversation on land

On the topic of land reform, Minister Didiza referred to the fact that countries all over the world were involved in a ‘continuous process’ of land reform. She appealed to all South Africans to get involved in dialogues around the land issue.
“I know the pain and the cries of African people when it relates to land. But I don’t hear the cries and concerns of our white compatriots. Because until we understand each other’s pain, we will never be able to navigate the future.”
Minister Didiza then called for a ‘women’s conversation on land’, as she believed women to be ‘calmer’ than men and more inclined to collaborate with and listen to one another on an issue that is vital to all South African communities. 

Knowledge should lead to action

Minister Didiza said she believed universities had an important role to play in “gaining collective knowledge to solve problems”, and that agriculture should be a key focus area here – “benefitting from innovations in other sectors”.
“We need to urgently revitalise agriculture to once again bring glory to the Free State,” she said.
 “Knowledge means nothing if not translated into action and solutions for the problems we face in South Africa,” she concluded.

The Charlotte Maxeke lecture has been presented annually since 2009. Previous speakers include Minister Angie Motshekga, Prof Hlengiwe Mkhize and Dr Frene Ginwala.
 
Who was Charlotte Maxeke?

The CMM Institute describes her in this way:
“Charlotte Mannya-Maxeke (1871–1919) was a pioneering South African woman who was passionate about inclusivity, education and evangelism. She grasped every opportunity presented to her and accomplished many notable firsts during her lifetime.”
These ‘firsts’ include:
- being the first black woman in South Africa to obtain a BSc degree (at Wilberforce University in the United States of America in 1901);
- being the first woman to participate in the King’s Courts under King Sabata Dalindyebo of the AbaThembu;
- being the first African woman to establish a school (in Evaton, with her husband, in 1908);
- being the only woman who attended and contributed to the first African National Congress (ANC) conference in 1912; and
- being the co-initiator, organiser, and first President of the Bantu Women’s League, founded in 1918.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept