Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 August 2019 | Story Charlene Stanley | Photo Ayanda Makhanya
Entrepreneurship Intervarsity
Entrepreneurship Intervarsity finalists, far left, Christopher Rothman, and second from right, Grace Mthembu, with fellow Kovsie competitors Driaan-Lou Kemp, second from left, and Martin Clarke, far right, at the regional finals held at the Central University of Technology in Bloemfontein in early August 2019.

A natural heating and cooking system and liquid yeast in its purest form – used in the brewing of beer – form the basis of two innovative business ventures that have earned their inventors a place in the finals of this year’s Entrepreneurship Intervarsity.

LiquidCulture

Christopher Rothman is currently busy with his PhD in Biotechnology at the Department of Microbial, Biochemical and Food Biotechnology at the University of the Free State (UFS). He and a fellow student started the company LiquidCulture last year to make high-quality yeast for their own commercial brewery called Kraft Brewing Co. 

“We realised that because of our backgrounds as microbiologists, we could grow our own yeast, have a better quality product, and save some money while also expanding our choice of yeast strains to use. This quickly became more than a solution to our own problems, as other breweries were also interested in using our yeast. We then formed LiquidCulture and started supplying the industry,” says Christopher.

Organic Heat

Grace Mthembu’s inspiration for her eco-friendly, cost-effective heating and cooking device, came after reading about devastating fires in rural and informal settlements caused by cooking fires.

“I decided to investigate the cause of these fires and found that the majority of the households did not have access to electricity or they couldn’t afford it,” explains Grace.
Her invention is based on the traditional metal cylinder or “imbawula”, used by many households in informal settlements to cook or heat with wood or coal. What makes her invention different is that it has a water filtration interior system which makes it safer and ensures that the smoke produced during the heating of the sources does not get released into the home and the air in general.

Her invention has already earned her awards for best community development, best mechanical engineering and best rural development project in the Eskom Expo for Young Scientists, plus a gold medal and all-expenses-paid trip to represent South Africa at the London International Youth Science Fair.
She plans to establish a brand for the system with the name “Organic Heat”.

Student entrepreneurs showcased
  

The Entrepreneurship Intervarsity gives student entrepreneurs from across the country’s 26 public universities the opportunity to submit their innovative ideas as part of a competition supported by Entrepreneurship Development in Higher Education (EDHE), in collaboration with the Allan Gray Orbis Foundation.
Both Christopher and Grace see it as a great honour to represent the UFS in the finals, which will be held in Johannesburg on 18 September 2019. 

“The intervarsity has been fun thus far and the quality of the competitors is really high. Luckily I like public speaking and I am really passionate about my company so pitching to the judges has been very comfortable for me so far,” says Christopher. 

“I’m not obsessed about winning,” says Grace. “I’m looking forward to networking and connecting and building relationships with potential investors. If I do happen to win, it will obviously be amazing and will provide me with a lot of exposure and bring opportunities.”

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept