Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
27 August 2019 | Story Valentino Ndaba | Photo Pierce van Heerden
Prof Brownhilder Neneh
Prof Brownhilder Neneh’s research paper was selected as Highly Commended in the 25th annual Emerald Literati Awards for Excellence.

Customer orientation is a firm strategic capability that enables businesses to identify opportunities that can be exploited to improve their performance outcomes. However, the gap between this capability and actual firm performance is quite wide when it comes to Small and Medium Enterprises (SMEs), possibly because of the limited resources to effectively utilise this capability. So what can be done to ensure that all businesses that have this capability benefit from it?

This is the question which a paper by Prof Brownhilder Neneh seeks to address. The article, titled Customer orientation and SME performance: the role of networking ties, was recently published in the African Journal of Economic and Management Studies. Both the theoretical weight and practical implications of the research led to the journal’s editorial team selecting the article as Highly Commended in the 2019 Emerald Literati Awards. 

Finding solutions to real-world problems 

Not only is Prof Neneh responsible for innovating the way she leads as the Head of the Business Management Department at the University of the Free State (UFS), but her goal is to also constantly impact the way problems are solved in the business world. “Growing up, I was always fascinated about entrepreneurial stories, how people start and grow their businesses. However, I later learned that businesses had a very high failure rate,” she says. 

“As such, given the significant role that entrepreneurship plays in economic growth and addressing socioeconomic issues in our societies, I became motivated to find evidence-based solutions that could be implemented by businesses to enhance their chances of success.”

Research goals

Prof Neneh says her outlook for the future is “to continue producing high-quality research that can make a meaningful impact in advancing both the theory and practice of entrepreneurship”.

Seeing that governments the world over are increasingly depending on entrepreneurship for economic growth and addressing most of the existing socioeconomic issues, evidence-based entrepreneurship is increasingly needed. For Prof Neneh, moving forward means continuing to channel focus in this area.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept