Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 December 2019 | Story Valentino Ndaba | Photo iStock
safety, road safety
Safety comes first, fun festive second.

Safety never takes a holiday. The University of the Free State’s Department of Protection Services wishes the Kovsie community happy and safe holidays.

Heed these tips when travelling, away on holiday or in the street.

  • Be aware of your surroundings and any suspicious-looking persons or behaviour (especially in queues);
  • Report any suspicious behaviour or activity to the central security on-site or the South African Police Services;
  • Be alert when leaving shopping centres. Should you suspect that you are being followed, drive to the nearest police station;
  • Jamming devices are frequently used by criminals, so ensure that your vehicle is locked by physically checking it before leaving;
  • All valuables must be safely stowed away in the boot or under the seats in order to avoid smash and grab incidents;
  • Do not leave your handbags or valuables unattended while shopping; and
  • Obey the rules of the road and carry your driver’s licence with you.Happy holidays! Enter 2020 safe and secure!

Happy holidays! Enter 2020 safe and secure!

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept