Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 July 2019 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Charl Devenish
Thought-Leader Series 2019
Executive Director: Centre for Politics and Research and political commentator, Prince Mashele, one of the key experts at the UFS Thought-Leader series, advises the youth in South Africa on acquiring multidisciplinary skills in order to survive in the future world of work.

The University of the Free State (UFS), in collaboration with Vrye Weekblad, presented the second consecutive Thought-Leader series on the Bloemfontein Campus on 4 July 2019, with topics focusing on economic growth and entrepreneurship for an emergent South African economy and environment. The series formed part of the literature festival of the Vrystaat Arts Festival, presented on the campus from 1 to 7 July 2019.

Rector and Vice-Chancellor of the UFS, Prof Francis Petersen, opened the discussions with the words, “We need to project ourselves as thought-leaders,” clarifying that the UFS itself is responsible for contributing to local and national public discourse by assembling industry experts to deliberate on imperative topics that affect students, the broader community, and the country in one way or another.  

Editor of the Vrye Weekblad, political analyst, and master of ceremonies for the morning, Dr Max du Preez, introduced the panellists for the first discussion, themed How can we fix the South African economy and create jobs.

According to Prof Philippe Burger, Vice-Dean (Strategic Projects): UFS Faculty of Economic and Management Sciences, South Africa has the highest level of economic inequality in the world. He further explained that the long-term solution to growing the country’s economy is to improve the quality of education, which will result in a higher growth rate for the country.

Chief Economist at Investec, Ms Annabel Bishop, went on to explain that, “South Africa has a worrying de-industrialisation trend, which contributes to the decreased opportunity for decent job creation, essentially contributing to our struggling economy.” This was echoed by Executive Director: Centre for Politics and Research and political commentator, Mr Prince Mashele, who spoke on employing the unemployed. He suggested that South Africa’s youth be trained and equipped with skills so that SA gravitate more towards producing an industrial class in order to build its economy.

Director and Chief Economist of the Efficient Group, Mr Dawie Roodt, concluded the first discussion by highlighting that South Africa needs a GDP growth rate of 2,5% to at least maintain the country’s current unemployment rate and prevent it from getting worse. 

The second panel discussed the establishment of a pro-youth entrepreneurship country, where the Head: Department of Business Management (UFS), Prof Brownhilder Neheh, spoke about bridging the intention-behaviour gap, and further exposing the youth to practical opportunities and teaching them the importance of group mentality as entrepreneurs. Chief Executive Officer: Harambee Youth Employment Accelerator, Ms Maryana Iskander, suggested that foreign direct investment can improve youth employment.

The final panellist to speak during the last half of the discussion, Senior Banker and Transactor: Acquisition and Leveraged Finance Division at Rand Merchant Bank – Corporate Investment Bank, Mr David Abbey, advised on tomorrow’s world of work by saying, “The focus of the workplace should always be on the people, and entrepreneurs should understand the importance of multidisciplinary skills, and emotional and social intelligence, as the future world of work requires a trusted society.”

 


UFS Thought-Leader Series
Programme: 

 

UFS Thought-Leader Series
Panel discussions:

 
 UFS Thought-Leader Series Programme  
 



News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept