Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 July 2019 | Story Valentino Ndaba
Prof Dave Lubbe
Winner of the Southern African Accounting Association Lifetime Achievement Award, Prof Dave Lubbe, has lived a life full of achievements.

The highest body of professional academic accountants in the country, the Southern African Accounting Association (SAAA), recently honoured Prof Dave Lubbe with the prestigious Lifetime Achievement Award at a gala dinner at Emperors Palace in Johannesburg. Prof Lubbe is a Research Associate and an Emeritus Professor at the School of Accountancy at the University of the Free State (UFS).

The SAAA honoured him “for his distinguished service and valuable contribution to accounting education in South Africa”. He was recognised for his contributions to audit committees in the private and public sectors, environmental accounting and auditing, the philosophy of auditing, audit risk and the expectation gap between the audit profession and users of financial information. 
     
A friend of firsts

Prof Lubbe was the first person to attain a doctorate in Auditing in South Africa, the first to author an Afrikaans auditing handbook, the first South African recipient of the Ernst & Young Outstanding Accounting Research Award in 2002 and the first Chartered Accountant to be awarded the Stals Prize for Economic and Management Sciences by the South African Academy for Science and Arts in 2007.  

His astounding track record also earned him the university’s 2018 Executive Management Award at the 36th Chancellor’s Distinguished Alumni Awards. Not only is he a former master’s student at the university, but he also went on to serve as a senior lecturer for 41 years.

Called to serve

In his lifetime, Prof Lubbe has answered the call to serve as a management consultant, committee member, a forensic accountant, and an assessor to high court fraud cases. 

Beyond the field of accounting
 

His achievements span beyond the accounting field. Not only has Prof Lubbe completed all of South Africa’s well-known ultramarathons, he holds a black belt in karate. His love for art on the other hand, has seen him win national poetry competitions and establishing himself as a lyricist.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept