Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 July 2019 | Story Valentino Ndaba
Prof Dave Lubbe
Winner of the Southern African Accounting Association Lifetime Achievement Award, Prof Dave Lubbe, has lived a life full of achievements.

The highest body of professional academic accountants in the country, the Southern African Accounting Association (SAAA), recently honoured Prof Dave Lubbe with the prestigious Lifetime Achievement Award at a gala dinner at Emperors Palace in Johannesburg. Prof Lubbe is a Research Associate and an Emeritus Professor at the School of Accountancy at the University of the Free State (UFS).

The SAAA honoured him “for his distinguished service and valuable contribution to accounting education in South Africa”. He was recognised for his contributions to audit committees in the private and public sectors, environmental accounting and auditing, the philosophy of auditing, audit risk and the expectation gap between the audit profession and users of financial information. 
     
A friend of firsts

Prof Lubbe was the first person to attain a doctorate in Auditing in South Africa, the first to author an Afrikaans auditing handbook, the first South African recipient of the Ernst & Young Outstanding Accounting Research Award in 2002 and the first Chartered Accountant to be awarded the Stals Prize for Economic and Management Sciences by the South African Academy for Science and Arts in 2007.  

His astounding track record also earned him the university’s 2018 Executive Management Award at the 36th Chancellor’s Distinguished Alumni Awards. Not only is he a former master’s student at the university, but he also went on to serve as a senior lecturer for 41 years.

Called to serve

In his lifetime, Prof Lubbe has answered the call to serve as a management consultant, committee member, a forensic accountant, and an assessor to high court fraud cases. 

Beyond the field of accounting
 

His achievements span beyond the accounting field. Not only has Prof Lubbe completed all of South Africa’s well-known ultramarathons, he holds a black belt in karate. His love for art on the other hand, has seen him win national poetry competitions and establishing himself as a lyricist.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept