Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 July 2019 | Story Leonie Bolleurs
KovsiesCare - Clean Up Read More
Tsietsi Ngobese, through the Wesolve4x Cleaning My Planet Campaign, motivated citizens to collectively fill over 23 000 refuse bags to date.

The mission: To collectively fill 20 million refuse bags every Saturday with the help of 20 million people who are cleaning their own communities and our planet for an hour. The message: My planet, my responsibility.

The mission and message that the Wesolve4x Cleaning My Planet Campaign wants to convey, is based on a simple premise: Get community members to donate one hour of their time to cleaning duties every Saturday for the next 20 years until 2039. At the same time provide a continuous educational programme about waste management to the general public and to schools in order to empower them to take responsibility.

Address trash blindness


Tsietsi Ngobese, Chief Executive Officer of this initiative and BSc Actuarial Science graduate, says he understands the transformative power of education and the role it plays in transforming diverse communities. Through outreach programmes in our community and schools, we are slowly eliminating generational trash blindness. We also tackle some of the social determinants of health by encouraging healthy living conditions within our communities through good waste management and recycling. 

It is important for Tsietsi to add value to society. He believes that the Wesolve4x Generation will transform the world for the better through education and empowering all citizens.

The campaign – officially endorsed by Miss Earth South Africa, Catherine Constantinides – was launched on the UFS Bloemfontein Campus as well as the Abram Hlope Primary School in Katlehong on 4 May 2019.

“We want to promote the benefits of a clean and healthy environment for future generations,” said Tsietsi. 

Since their inception, the group has collectively filled over 23 000 refuse bags with the help of active citizens. 

Challenge accepted

When former lecturer, Jan Blomerus, once challenged his Actuarial students to protect the environment in order to decrease the mortality rate (from natural disasters because of the effect of climate change), Tsietsi accepted the challenge. “By inspiring excellence and transforming lives, the UFS plays an important role; I started to believe that I can address societal challenges in the communities I am an integral part of,” he said.

When Tsietsi saw trash piling up everywhere and children playing at illegal dumping sites, he became concerned about the health risk to society. He believes the dumping area is contaminating the air and water around the dumping site. 

“I had to be part of the solution to start cleaning up, and most importantly, educating myself and others to continuously take responsibility for our own waste and change our thinking about littering. This is a generational issue and needs a generational approach to unlearn all habits of littering,” Tsietsi pointed out. 

As part of his vision, Tsietsi plans to reduce the waste taken to landfill sites and to increase that which is taken directly from households to recycling plants. He also wants to encourage people to find creative ways of converting what has previously been wasted into something useful. “This action can encourage individuals to generate an income from waste,” he said.

Take action

Tsietsi invites all members of the Mangaung community to get involved in the project. This is your opportunity to make a difference on Mandela Day. You can;
provide sponsorship for educational content on effective waste management, economic opportunities, and health issues to the general public and to schools;
provide refuse bags, plastic gloves or hand-washing soap (used by community members in every clean-up session);
join in a collective effort to clean your community by meeting at designated schools or any designated community assembly point on a Saturday (contact 011 307 2005 or info@wesolve4x.com for more information).


News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept